LITHUANIA (Russian or Polish, Litwa; in Jewish writings ):

 

Formerly a grand duchy, politically connected more or less intimately with Poland, and with the latter annexed to Russia.

Lithuania originally embraced only the waywodeships of Wilna and Troki; but in the thirteenth century it augmented its territory at the expense of the neighboring principalities and included the duchy of Samogitia (Zhmud; ).

In the first half of the fourteenth century, when Russia was already under the Tatar yoke, the Lithuanian grand duke Gedimin (1316-41) still further increased his possessions by family alliances and by conquest until they came to embrace the territories of Vitebsk, Kiev (1321), Minsk, etc. Under Olgerd and Keistat, sons of Gedimin, the Russian principalities of Chernigov-Syeversk, Podolia (1362), and Volhynia (1377) were also added to Lithuania; and the territory thus extended from the Baltic to the Black Sea.

As early as the eighth century Jews lived in parts of the Lithuanian territory. Beginning with that period they conducted the trade between South Russia, i.e., Lithuania, and the Baltic, especially with Danzig, Julin (Vineta or Wollin, in Pomerania), and other cities on the Vistula, Oder, and Elbe (see Georg Jacob, “Welche Handelsartikel Bezogen die Araber des Mittelalters aus Baltischen Ländern?” p. 1).

When Duke Boleslaw I. of Poland sent Bishop Adalbert of Prague in 997 to preach the Gospel to the heathen Prussians (Lithuanians), the bishop complained that Christian prisoners of war were sold for base money to Jews, and that he was not able to redeem them. Records, of that time, of Jewish residents in Kiev are still extant. About the middle of the twelfth century Rabbi Eliezer of Mayence referred to some ritual customs of the Russian, i.e., Lithuanian, Jews (“Eben ha-‘Ezer,” p. 74a, Prague, 1710), and in the same century mention was made also of Moses of Kiev. In the thirteenth century Jews lived in Chernigov, Volhynia, and Smolensk.Among them there were men of learning, as is evidenced by a manuscript in the Vatican Library (Codex 300) dated 1094, and consisting of a commentary on the Bible written in “Russia.” Another commentary, dated 1124, also written in Russia, is preserved in Codex Oppenheim Additamenta, Quar. No. 13, at present in the Bodleian Library, Oxford. About the same time there lived in Chernigov Itze (Isaac), who is probably identical with Isaac of Russia. In the first half of the fourteenth century there lived in Toledo, Spain, a Talmudic scholar, Asher ben Sinai, who came from Russia (Asheri, Responsa, part 51, No. 2; Zunz, “‘Ir ha-Ẓedeḳ,” p. 45). These isolated cases do not prove, however, that Talmudic learning had, at the period in question, become widely diffused in the Lithuanian-Russian territory. As Harkavy has pointed out, the individual efforts of the Russian Talmudists to spread Jewish knowledge did not meet with success until the sixteenth century. In a letter written by Eliezer of Bohemia (1190) to Judah Ḥasid it is stated that in most places in Poland, Russia, and Hungary there were no Talmudic scholars, chiefly because of the poverty of the Jews there, which compelled the communities to secure the services of men able to discharge the three functions of cantor, rabbi, and teacher (“Or Zarua’,” p. 40, § 113, Jitomir, 1862). These references to Russia do not necessarily always apply to Lithuania, since Galicia also was designated by that name in Hebrew writings of the Middle Ages, while the Muscovite territory of that time was referred to as “Moskwa.” The mention of the name “Lita” first occurs in a responsum of the fifteenth century by Israel Isserlein. He refers to a certain Tobiah who had returned from Gordita (Grodno ?) in Lithuania, and states that “it is rare for our people from Germany to go to Lithuania” (Israel Bruna, Responsa, §§ 25, 73).

Origin of Lithuanian Jews.

The origin of the Lithuanian Jews has been the subject of much speculation. It is now almost certain that they were made up of two distinct streams of Jewish immigration. The older of the two entered Lithuania by way of South Russia, where Jews had lived in considerable numbers since the beginning of the common era (see Armenia; Bosporus; Crimea; Kertch). The fact that these had adopted the Russian language (the official language of the Lithuanians) and the customs, occupations, and even the names of the native population, serves to prove that they came from the East rather than from western Europe. The later stream of immigration originated in the twelfth century and received an impetus from the persecution of the German Jews by the Crusaders. The blending of these two elements was not complete even in the eighteenth century, differences appearing at that time in proper names, in the pronunciation of the Judæo-German dialect, and even in physiognomy.

The peculiar conditions that prevailed in Lithuania compelled the first Jewish settlers to adopt a different mode of life from that followed by their western coreligionists. In the Lithuania of that day there were no cities in the western sense of the word, no Magdeburg Rights or close gilds.

Some of the cities which later became the important centers of Jewish life in Lithuania were at first mere villages. Grodno, one of the oldest, was founded by a Russian prince, and is first mentioned in the chronicles of 1128. Novogrudok was founded somewhat later by Yaroslav; Kerlov in 1250; Voruta and Twiremet in 1252; Eiragola in 1262; Golschany and Kovno in 1280; Telshi, Wilna, Lida, and Troki in 1320.

With the campaign of Gedimin and his subjection of Kiev and Volhynia (1320-21) the Jewish inhabitants of these territories were induced to spread throughout the northern provinces of the grand duchy. The probable importance of the southern Jews in the development of Lithuania is indicated by their numerical prominence in Volhynia in the thirteenth century. According to an annalist who describes the funeral of the grand duke Vladimir Vasilkovich in the city of Vladimir (Volhynia), “the Jews wept at his funeral as at the fall of Jerusalem, or when being led into the Babylonian captivity.” This sympathy and the record thereof would seem to indicate that long before the event in question the Jews had enjoyed considerable prosperity and influence, and this gave them a certain standing under the new régime. They took an active part in the development of the new cities under the tolerant rule of Gedimin.

The Charter of 1388.

Little is known of the fortunes of the Lithuanian Jews during the troublous times that followed the death of Gedimin and the accession of his grandson Witold (1341). To the latter the Jews owed a charter of privileges which was momentous in the subsequent history of the Jews of Lithuania. The documents granting privileges first to the Jews of Brest (July 1, 1388) and later to those of Troki, Grodno (1389), Lutsk, Vladimir, and other large towns are the earliest documents to recognize the Lithuanian Jews as possessing a distinct organization. The gathering together of the scattered Jewish settlers in sufficient numbers and with enough power to form such an organization and to obtain privileges from their Lithuanian rulers implies the lapse of considerable time. The Jews who dwelt in smaller towns and villages were not in need of such privileges at this time, as Harkavy suggests, and the mode of life, the comparative poverty, and the ignorance of Jewish learning among the Lithuanian Jews retarded their intercommunal organization. But powerful forces hastened this organization toward the close of the fourteenth century. The chief of these was probably the cooperation of the Jews of Poland with their Lithuanian brethren. After the death of Casimir the Great (1370), the condition of the Polish Jews changed for the worse. The influence of the Catholic clergy at the Polish court grew; Louis of Anjou was indifferent to the welfare of his subjects, and his eagerness to convert the Jews to Christianity, together with the increased Jewish immigration from Germany, caused the Polish Jews to become apprehensive for their future. On this account it seems more than likely that influential Polish Jews cooperated with the leading Lithuanian communities in securing a special charter from Witold.

The preamble of the charter reads as follows:

“In the name of God, Amen. All deeds of men, when they are not made known by the testimony of witnesses or in writing, pass away and vanish and are forgotten. Therefore, we, Alexander, also called Witold, by the grace of God Grand Duke of Lithuania and ruler of Brest, Dorogicz, Lutsk, Vladimir, and other places, make known by this charter to the present and future generations, or to whomever it may concern to know or hear of it, that, after due deliberation with our nobles we have decided to grant to all the Jews living in our domains the rights and liberties mentioned in the following charter.”

The charter contains thirty-seven sections, which may be summarized as follows:

Grand Duchy of Lithuania at its Greatest Extent, Showing Cities Where Jews Lived.

  • (1) In criminal or other cases involving the person or property of a Jew, the latter can not be convicted on the testimony of one Christian witness; there must be two witnesses—a Christian and a Jew.
  • (2) Where a Christian asserts that he has placed an article in pawn with a Jew, and the Jew denies it, the latter may clear himself by taking the prescribed oath.
  • (3) Where a Christian claims that he has pawned an article with a Jew for a sum less than that claimed by the latter, the Jew’s claim shall be allowed if he take the usual oath.
  • (4) Where a Jew claims he has loaned money to a Christian, but has no witnesses to prove it, the latter may clear himself by taking an oath.
  • (5) Jews may make loans on any personal property except blood-stained articles or articles employed in religious service.
  • (6) Where a Christian asserts that an article pawned to a Jew has been stolen from a Christian, the Jew, after swearing that he was ignorant of the robbery, is relieved of responsibility to the owner of the article, and need not return it until the sum advanced by him, with the Interest, has been repaid.
  • (7) Where a Jew loses pawned property by fire or robbery he is relieved from responsibility for articles so lost if he takes an oath that such articles were lost together with his own.
  • (8) A suit between Jews may not be decided by a city judge, but must be submitted in the first instance to the jurisdiction of the subwaywode, in the second instance to the waywode, and finally to the king. Important criminal cases are subject to the jurisdiction of the king alone.
  • (9) A Christian found guilty of inflicting wounds upon a Jewess must pay a fine to the king and damages and expenses to the victim, in accordance with the local regulations.
  • (10) A Christian murdering a Jew shall be punished by the proper court and his possessions confiscated to the king.
  • (11) A Christian inflicting injuries upon a Jew, but without shedding blood, shall be punished in accordance with local law.
  • (12) A Jew may travel without hindrance within the limits ofthe country, and when he carries merchandise he shall pay the same duties as the local burghers.
  • (13) Jews may transport the bodies of their dead free of taxation.
  • (14) A Christian injuring a Jewish cemetery shall be punished in accordance with the local law and his property confiscated.
  • (15) Any person throwing stones into the synagogue shall pay to the waywode a fine of two pounds.
  • (16) A Jew failing to pay to the judge the fine called “wandil” shall pay the anciently established fine.
  • (17) Any Jew not appearing in court after being twice summoned shall pay the customary fine.
  • (18) A Jew inflicting wounds on another Jew shall be fined in accordance with local custom.
  • (19) A Jew may take an oath on the Old Testament in important cases only, as where the claim exceeds in value fifty “griven” of pure silver, or where the case is brought before the king.
  • (20) Where a Christian is suspected of killing a Jew, though there were no witnesses, and the relatives of the victim declare their suspicion, the king is to give the Jews an executioner for the accused.
  • (21) Where a Christian assaults a Jewess he shall be punished according to local usage.
  • (22) A subwaywode may not summon Jews to his court except on a regular complaint.
  • (23) In cases concerning Jews the court is to sit either in the synagogue or in a place selected by the Jews.
  • (24) Where a Christian pays the sum advanced to him on any article when due, but omits to pay the interest, he shall be given a written extension of time, after which the sum unpaid shall be subject to interest until paid.
  • (25) The houses of Jews are free from military quartering.
  • (26) When a Jew advances to a noble a sum of money on an estate, the Jew is entitled, if the loan be not repaid on maturity, to the possession of the property, and shall be protected in its possession.
  • (27) A person guilty of stealing a Jewish child shall be punished as a thief.
  • (28) If the value of an article pawned with a Jew by a Christian for a period less than a year does not exceed the amount advanced upon it, the pawnbroker, after taking the article to his waywode, may sell it; but if the article is of greater value than the sum advanced the Jew shall be obliged to keep it for a further period of one year and one day, at the expiration of which time he shall become its possessor.
  • (29) No person may demand the return of pawned property on Jewish holy days.
  • (30) Any Christian forcibly taking an article pawned with a Jew, or entering a Jewish house against the wish of its owner, shall be subject to the same punishment as a person stealing from the common treasury.
  • (31) To summon a Jew to appear in court is allowed only to the king or the waywode.
  • (32) Since the papal bulls show that Jews are forbidden by their own law to use human blood, or any blood whatever, it is forbidden to accuse Jews of using human blood. But in the case of a Jew accused of the murder of a Christian child, such accusation must be proved by three Christians and three Jews. If the Christian accuser is unable to prove his accusation he shall be subjected to the same punishment that would have been inflicted on the accused had his guilt been proved.
  • (33) Loans made by Jews to Christians must be repaid with interest.
  • (34) The pledging of horses as security on loans made by Jews must be done in the daytime; in case a Christian should recognize a horse stolen from him among horses pawned with a Jew, the latter must take an oath that the horse was received by him in the daytime.
  • (35) Mint directors are forbidden to arrest Jews, when the latter are found with counterfeit coin, without the knowledge of the king’s waywode, or in the absence of prominent citizens.
  • (36) A Christian neighbor who shall fall to respond at night when a Jew calls for help shall pay a fine of thirty “zloty.”
  • (37) Jews are permitted to buy and sell on the same footing as Christians, and any one interfering with them shall be fined by the waywode.

The charter itself was modeled upon similar documents granted by Casimir the Great, earlier by Boleslaw of Kalisz, to the Jews of Poland. These in their turn were based on the charters of Henry of Glogau (1251), King Ottokar of Bohemia (1254-67), and Frederick II. (1244), and the last-mentioned upon the charter of the Bishop of Speyer (1084). The successive remodelings of the different documents were made necessary by the characteristic customs and conditions of the various countries; and for this reason the charter granted by Witold to the Jews of Brest and Troki is distinguished from its Polish and German models by certain peculiarities. The chief digressions are in §§ 8, 21, 28, 33, and 35. The distinctive features were made more manifest in the later issues of these privileges by the attempt to conform them to the needs of Lithuanian-Russian life. While the earlier charters of Brest and Troki were evidently framed upon western models for a class of Jews largely engaged in money-lending, the charters of Grodno (June 18, 1389 and 1408) show the members of that community engaged in various occupations, including agriculture. The charter of 1389 indicates that the Jews of Grodno, the residence of Witold, had lived there for many years, owning land and possessing a synagogue and cemetery near the Jewish quarter. They also followed handicrafts and engaged in commerce on equal terms with the Christians.

The “Starosta.”

As the Jews of Germany were servants of the rulers (“Kammerknechte”), so the Lithuanian Jews formed a class of freemen subject in all criminal cases directly to the jurisdiction of the grand duke and his official representatives, and in petty suits to the jurisdiction of local officials on an equal footing with the lesser nobles (“Shlyakhta”), boyars, and other free citizens. The official representatives of the grand duke were the elder (“starosta”), known as the “Jewish judge” (“judex Judæorum”), and his deputy. The Jewish judge decided all cases between Christians and Jews and all criminal suits in which Jews were concerned; in civil suits, however, he acted only on the application of the interested parties. Either party who failed to obey the judge’s summons had to pay him a fine. To him also belonged all fines collected from Jews for minor offenses. His duties included the guardianship of the persons, property, and freedom of worship of the Jews. He had no right to summon any one to his court except upon the complaint of an interested party. In matters of religion the Jews were given extensive autonomy.

Under these equitable laws the Jews of Lithuania reached a degree of prosperity unknown to their Polish and German coreligionists at that time. The communities of Brest, Grodno, Troki, Lutsk, and Minsk rapidly grew in wealth and influence. Every community had at its head a Jewish elder. These elders represented the communities in all external relations, in securing new privileges, and in the regulation of taxes. Such officials are not, however, referred to by the title “elder” before the end of the sixteenth century. Up to that time the documents merely state, for instance, that the “Jews of Brest humbly apply,” etc. On assuming office the elders declared under oath that they would discharge the duties of the position faithfully, and would relinquish the office at the expiration of the appointed term. The elder acted in conjunction with the rabbi, whose jurisdiction included all Jewish affairs with the exception of judicial cases assigned to the court of the deputy, and by the latter to the king. In religious affairs, however, an appeal from the decision of the rabbi and the elder was permitted only to a council consisting of the chief rabbis of the king’s cities. The cantor, sexton, and shoḥeṭ were subject to the orders of the rabbi and elder.

The favorable position of the Jews in Lithuania during the reign of Witold brought to the front anumber of the wealthier Jews, who, besides engaging in commerce, also leased certain sources of the ducal revenues or became owners of estates. The first known Jewish farmer of customs duties in Lithuania was “Shanya” (probably Shakna), who was presented by Witold with the villages Vinnike and Kalusov in the district of Vladimir. The good-will and tolerance of Witold endeared him to his Jewish subjects, and for a long time traditions concerning his generosity and nobility of character were current among them. He ruled Lithuania independently even when that country and Poland were united for a time in 1413. His cousin, the Polish king Ladislaus II., Jagellon, did not interfere with his administration during Witold’s lifetime.

Under the Jagellons.

After Witold’s death Ladislaus assumed active sovereignty over a part of Lithuania. He granted (1432) the Magdeburg Rights to the Poles, Germans, and Russians of the city of Lutsk, while in the case of the Jews and Armenians the Polish laws were made effective (see Poland). This policy toward his Jewish subjects in Poland was influenced by the clerical party, and he attempted to curtail the privileges granted to them by his predecessors. However, his rule in Lithuania was too short to have a lasting effect on the life of the Lithuanian Jews.

Swidrigailo, who became Grand Duke of Lithuania at the death of Witold (1430), strove to prevent the annexation of Volhynia and Podolia to the Polish crown. He availed himself of the service of Jewish tax-farmers, leasing the customs duties of Vladimir to the Jew Shanya and those of Busk to the Jew Yatzka. There is, however, reason for the belief that he was not always friendly toward the Jews, as is shown by his grant of the Magdeburg Rights to the city of Kremenetz and the placing of all the inhabitants, including the Jews, under the jurisdiction of the German waywode Yurka (May 9, 1438). The latter act may have been prompted by his desire to retain the allegiance of the German inhabitants of Volhynia. Swidrigailo was assassinated in the year 1440, and was succeeded by Casimir Jagellon.

As Grand Duke of Lithuania (1440-92) Casimir Jagellon pursued toward his Jewish subjects the liberal policy of Witold. In 1441 he granted the Magdeburg Rights to the Karaite Jews of Troki on conditions similar to those under which they were granted to the Christians of Troki, Wilna, and Kovno; giving the Troki Karaites, however, a wider autonomy in judicial matters and in communal affairs, allowing them one-half of the city revenues, and presenting them with a parcel of land. The Troki and Lutsk Karaites were descendants of 380 families brought, according to tradition, by Witold from the Crimea at the end of the fourteenth century, when Rabbinite Jews were already established in Troki (see Graetz, “History,” Heb. transl. by Rabinowitz, vi. 225). Settling originally in New Troki, the Karaites subsequently spread to other Lithuanian and Galician towns. The poorer among them were, like most of the Rabbinite Jews, engaged in agriculture and handicrafts, while the richer members were, like the wealthier Rabbinites, leaseholders and tax-farmers. The Lithuanian rulers of that time did not make any distinction between Rabbinites and Karaites, designating both in their decrees merely as “Jews” (“Zidy”). See Karaites.

Jews as Tax-Farmers.

In 1453, for services rendered to him, Casimir granted to the Jew Michael of Hrubieszów, his wife, and their son Judah, exemption from all taxes and customs duties throughout the country. Between 1463 and 1478 he presented to Levin Schalomich certain lands in the waywodeship of Brest, together with the peasants living on them. In 1484 he awarded the lease of the customs duties of Novgorod for three years to the Troki Jews Ilia Moiseyevich, Ruwen Sakovich, Avraam Danilovich, and Jeska Schelemovich. In 1485 he ordered the waywode of Troki to see that the Jewish part of the town paid its taxes separately, this arrangement being made in response to a petition from the Jews themselves. In 1486 he leased the customs of Kiev, Wischegorod, and Jitomir for a term of three years to Simha Karvchik, Sadke and Samak Danilovich, Samaditza, and Ryzhka, who were Jews of Kiev and Troki. In the same year the customs duties of Bryansk were leased to Mordecai Gadajewich and Perka Judinovich of Kiev; certain taxes of Grodno and Meretz to Enka Jatzkovich and his sons of Grodno; and the customs duties of Putivl to Jews of Kiev and Troki. In 1487 the customs duties of Brest, Drohycin, Byelsk, and Grodno were leased to Astaschka Ilyich, Onatani Ilyich, and Olkan, Jews of Lutsk, and the customs duties of Lutsk to Shachna Peisachovich and Senka Mamotlivy. In 1488 certain taxes of Grodno and Meretz were again leased to Jatzkovich and his sons, and the customs duties of Zvyagol to the Lutsk Jews Israel, Yeska, and Judah. In the following year the customs duties of Minsk were leased to the Jew of Troki, Michael Danilovich; the customs duties of Vladimir, Peremyshl, and Litovishk to the Jews of Brest and Hrubieszów; and the customs duties of Kiev and Putivl to Rabei and other Jews of Kiev. In 1490 certain revenues of Putivl were leased to Merovach and Israel of Kiev and Abraham of Plotzk. These leases prove that throughout Casimir’s reign the important commercial and financial affairs of the grand duchy were largely managed by Jewish leaseholders, to whom he was heavily indebted. At times his treasury was depleted to such an extent as to compel him to pawn the queen’s robes and his silverware, but the Jews came to his aid in time of need.

Commercial Relations.

According to the Polish historian Jaroszewicz in his “Obraz Litwy,” the Jews of Lithuania after the reign of Casimir Jagellon were intimately connected with the development of the country’s commerce. Their business ventures reached far beyond Lithuania, most of the export trade to Prussia and the Baltic Sea being in their hands.

Historians are agreed that Casimir was not a strong and just ruler. He did not scruple to give contradictory promises to Poland and Lithuania, and his frequent favors to the Jews do not necessarily show that he was their friend. At most he considered them as useful agents in his financial undertakings.

The influential Jewish tax-farmers often encountered difficulties with foreign merchants. The Russian Grand Duke Ivan Vassilivich III. repeatedly made representations to Casimir in regard to the high-handed treatment of Muscovite merchants and ambassadors by the tax-collectors Shan (the son-in-law of Agron), Simha, Ryabchik, and others. The king upheld his Jewish tax-farmers on the ground that the Russian merchants attempted to evade payment of customs duties by choosing rarely traveled roads. From these documents it is also clear that the Jewish customs officials had under them armed men to arrest violators of the regulations. At Casimir’s death (1492) many of his Jewish creditors were left unpaid.

Expelled by Alexander.

Casimir was succeeded as king of Poland by his son John Albert, and on the Lithuanian throne by his younger son, Alexander Jagellon. The latter confirmed the charter of privileges granted to the Jews by his predecessors, and even gave them additional rights. His father’s Jewish creditors received part of the sums due to them, the rest being withheld under various pretexts. Jewish taxfarmers continued to lease the customs duties in the important cities, as is exemplified by a lease of those of Brest, Drohoczyn, Grodno, and Byelsk (Oct. 14, 1494) to four Jews of Brest. The favorable attitude toward the Jews which had characterized the Lithuanian rulers for generations was unexpectedly and radically changed by a decree promulgated by Alexander in April, 1495. By this decree all Jews living in Lithuania proper and the adjacent territories were summarily ordered to leave the country.

The expulsion was evidently not accompanied by the usual cruelties; for there was no popular animosity toward the Lithuanian Jews, and the decree was regarded as an act of mere wilfulness on the part of an absolute ruler. Some of the nobility, however, approved Alexander’s decree, expecting to profit by the departure of their Jewish creditors, as is indicated by numerous lawsuits on the return of the exiles to Lithuania in 1503. It is known from the Hebrew sources that some of the exiles migrated to the Crimea, and that by far the greater number settled in Poland, where, by permission of King John Albert, they established themselves in the towns situated near the Lithuanian boundary. This permission, given at first for a period of two years, was extended “because of the extreme poverty of the Jews on account of the great losses sustained by them.” The extension, which applied to all the towns of the kingdom, accorded the enjoyment of all the liberties that had been granted to their Polish brethren (Cracow, June 29, 1498). The expelled Karaites settled in the Polish town of Ratno.

The causes of the unexpected expulsion have been widely discussed. It has been suggested by Narbut and other Lithuanian historians that the decree was the outcome of Alexander’s personal animosity toward the Jews, he having been educated by the Polish historian Dlugosc (Longinus), an avowed enemy of the Jews. Others have held that it was instigated by the grand duchess Helena, daughter of Ivan III. of Russia. Legend has it that she was at first very friendly toward the Jews, but having been rendered barren by a Jewish midwife through the aid of witchcraft, her father demanded the punishment of the witches, and the decree of expulsion followed. The improbability of this story has been demonstrated by Bershadski (“Litovskie Yevrei,” p. 251), who shows that the marriage took place in Feb., 1495, and that the expulsion occurred in April of the same year. Bershadski and Harkavy suggest as a probable motive the pressure put upon Alexander by the Catholic clergy. He may have been influenced by the expulsion of the Jews from Spain (1492). This view is strengthened by his continued favors to the baptized Jews, as exemplified by his lease to Simsha of Troki (who had adopted the Christian faith); of the customs at Putivl in the same year to Feodor, “the newly baptized,” and his son-in-law Peter; and the grant to the former tax-farmer of Putivl, “the newly baptized” Ivan, of one-third of the income from these customs duties; and above all by the very marked favors shown by him to Abraham Jesofovich after his baptism, Alexander going so far as to create him a member of the hereditary nobility. These favors indicate that if the expulsion was due to animosity on Alexander’s part, such animosity was a religious rather than a racial one. Another motive suggested by Bershadski was the financial embarrassment of the grand duke, then heavily indebted to the wealthy Jewish tax-farmers and leaseholders. During the settlement with his Jewish creditors (Dec., 1494), i.e., four months before the expulsion, it was noticed that Alexander was much troubled over the condition of his finances, as was evidenced by his repudiation for one reason or another of a part of his debts (“Russko-Yevreiski Arkhiv,” i., No. 26). Alexander’s extravagance was commonly known; and it was said of him that “he pawned everything that he did not give away.” The depleted condition of his treasury may have driven him to adopt drastic measures. By confiscating the estates of the Jews the grand duke became the owner of their property. He presented a part of these estates to monasteries, charitable institutions, and baptized Jews “for certain considerations,” and turned the proceeds into the grand-ducal treasury. A third motive assumed by Bershadski was the desire to replace the Jews by German settlers. As to the second and third of these possible motives, documents show that, while they may have helped Alexander to reach his decision, yet there was a certain foundation for the popular tradition concerning the influence of Grand Duchess Helena in the matter. As the daughter of Ivan III. she must have been aware of the grave apprehensions created in Moscow by the successful propaganda of the Judaizing sect, and the probable fear of the Lithuanian clergy that the Judaizing Heresy would spread to Lithuania. The success of the new teaching was impressed upon it by the conversion of Helena’s sister-in-law the Princess Helena of Moscow (daughter-in-law of Ivan III.), the Russian secretary of state Kuritzyn, and the Metropolitan of Moscow Zosima. The clergy, alarmed at the success of the new heresy, probably convinced Alexander that itsencouragement by Ivan III. and his court would create a grave political danger for Lithuania.

Escheat of Jewish Property.

Soon after the promulgation of the decree the Jewish tax-farmers hastened to adjust their affairs and to render their accounts to Alexander, but evidently they could collect only a small portion of the sums due to them. The more valuable of the real property left by them was soon disposed of by the grand duke. In June, 1495, he presented his furrier Sova with an estate near Troki, together with the cattle, grain, and all else pertaining to it, which had belonged to the Jew Shlioma. On June 26 of the same year he presented the nobleman Soroka and his brother with estates belonging to the Jews Enko Momotlivy and Itzchak Levanovich and situated in the district of Lutsk. On July 15 the Bishop of Wilna was granted the houses and estates of the Jews Bogdan Chatzkovich and Ilia Kunchich, while the city of Wilna received as a gift the house formerly belonging to the Jew Janushovski. On Aug. 10 the farm of the Konyukovich brothers in the district of Grodno was given by Alexander to his secretary Lyzovy, and on Aug. 30 he presented a house in Lutsk, once the property of the Jew Enka, to his stableman Martin Chrebtovich. On March 12, 1496, the nobleman Semashkowich received the farm in Volhynia belonging to the Jews Nikon and Shlioma Simshich, and on March 21 all the properties left vacant by the Jews in Grodno. On Oct. 4 the estates of the brothers Enkovich of Brest were presented to Alexander’s secretary Fedka Janushkovich; on Jan. 27, 1497, the estate of Kornitza, formerly belonging to the Jew Levon Shalomich, was given to Pavel, magistrate of Brest-Litovsk. In July of the same year all the unoccupied properties left by the Jews of Lutsk were presented to the elders of the city, in order to encourage new settlers. This distribution of Jewish property by Alexander was continued until the middle of 1501.

Return to Lithuania.

Soon after Alexander’s accession to the throne of Poland he permitted the Jewish exiles to return to Lithuania. Beginning March, 1503, as is shown by documents still extant, their houses, lands, synagogues, and cemeteries were returned to them, and permission was granted them to collect their old debts. The new charter of privileges permitted them to live throughout Lithuania as heretofore. It also directed the vice-regent of Wilna and Grodno, Prince Alexander Juryevich, to see that the Jews were restored to the enjoyment of their former property and assisted in the collection of debts due to them. The privilege was accorded them of repurchasing also the property originally owned by them at the price paid by their successors to the grand duke. They were likewise to pay all expenses for improvements and for the erection of new buildings, and were obliged to pay all mortgages. Moreover, they were required to equip annually a cavalry detachment of 1,000 horsemen besides paying large annual sums to the local authorities.

The return of the Jews and their attempt to regain their old possessions led to many difficulties and lawsuits. Alexander found it necessary to issue an additional decree (April, 1503), directing his vice-regent to enforce the law. In spite of this some of the property was not recovered by the Jews for years.

The tax-farmers returned to their old occupations, and were shown many marks of favor by Alexander. He could not, however, obliterate the remembrance that he had robbed the Jews. The permission given the exiles to return is ascribed to the depleted condition of his treasury and to the impending war with Russia, combined with the efforts of the influential Jews of Poland and the baptized Jews of Lithuania to secure their return.

Sigismund I.

The improvement in the condition of the Jews was especially marked in the reign of Alexander’s youngest brother, Sigismund I. (1506-48). Among his first decrees was one (Dec. 22, 1506) which relieved the two synagogues of Lutsk—the Rabbinite and the Karaite—from the annual tax of 12 kop groschen imposed upon them by the city authorities. In January of the following year he confirmed, at the request of the Lithuanian Jews, the grant of privileges made by Witold in 1388. This was modeled after the original charter of Brest and was included in the first Lithuanian statute of 1529. Numerous other examples of his good-will toward the Jews show that while being a good Catholic he was free from fanaticism and religious intolerance. He looked upon his Jewish subjects as a class of men contributing by their usefulness to the welfare of the country, and as being entitled to the protection of equitable laws.

Like his predecessors, Sigismund availed himself extensively of the services of the wealthy taxfarmers. He borrowed large sums from them and in return accorded them special privileges. The most influential among the tax-farmers at his court, at the beginning of his reign, was Michael Jesofovich. When, in 1508, Prince Glinski rebelled against Sigismund, and by an agreement with the rulers of Moscow attempted to effect the annexation of portions of Poland and Lithuania to the Muscovite empire, two Jews of Brest, Itzko and Berek, aided the prince in his undertaking, and furnished him with secret information. Michael Jesofovich excommunicated them with the blowing of the shofar and with great public solemnity. In recognition of Michael’s services, and prompted also by the desire to establish a more perfect system of tax-collection, Sigismund appointed him prefect over all the Lithuanian Jews (1514). This was a similar appointment to that of Abraham of Bohemia as prefect of the Polish Jews (1512). Like Abraham, Michael was invested with wide powers. He had the right to communicate directly with the king on important Jewish matters, and with the aid of a learned rabbi to administer justice among his coreligionists in accordance with their special laws. Michael’s actual authority concerned the collection of taxes rather than the internal communal administration; and whatever his religious powers may have been, he certainly was not chief rabbi of the Lithuanian Jews, as some Jewish historians have stated.

Prosperity of the Congregations.

This and similar acts, accompanied by the strengthening of the communal organizations, added to the prosperity of the Lithuanian communities. The most flourishing among them at the time were thoseof Brest, Grodno, Troki, Pinsk, Ostrog, Lutsk, and Tykotzin. The members of the communities found themselves in a better position legally than the burghers, although in practise the Jews were often deprived of the full enjoyment of their rights. According to the Lithuanian statutes of 1529 the murder of a Jew, a nobleman, or a burgher was punishable by death, and compensation was to be paid by the family of the murderer to that of the victim. But while the life of a Jew or a nobleman was valued at 100 kop groschen, that of a burgher was valued at only 12 kop groschen. Proportionate compensation was provided for personal injuries. The prominent Jewish tax-farmers frequently exceeded their legal powers, as is shown by complaints to the authorities. Thus in 1538 Goshko Kozhchich, a Jew of Brest, was fined 20 kop groschen for the illegal imprisonment of the nobleman Lyshinski. Similarly in 1542 the Jew Zachariah Markovich was ordered to pay 12 kop groschen as compensation for assaulting the king’s boyar Grishka Kochevich. On the other hand, numerous instances are recorded of the friendly intercourse between Jews and Christians. They drank and ate in common, and the Jews took part in the Christian festivals and even vied with their Christian neighbors in athletic feats. But with the exception of a few wealthy Jewish tax-collectors, the Jews of Lithuania were not a great economic or political force. In their mode of life they were not markedly different from the rest of the population, and the names of the Jewish middle class are rarely met with in official documents. The rich Jews, however, are frequently mentioned in connection with their official business.

Rumors of Converts to Judaism.

About 1539, rumors were spread by a baptized Jew that many Christians had adopted the Mosaic faith and had found refuge and protection among the Jews of Lithuania. An investigation was ordered by Sigismund, but it failed to disclose anything incriminating the Jews. None the less, in the course of the inquiry the king’s nobles subjected the Jews to great annoyance. They unjustly arrested them on the highways, broke into their houses, and otherwise maltreated them. Before the conclusion of the investigation another rumor was spread ascribing to the Lithuanian Jews the intention to emigrate to Turkey and to take the new converts with them. New inquiries accompanied by similar excesses and abuses were made. The Jews sent numerous deputations to the king, protesting their innocence. Their assertions were substantiated by the findings of a special commission; and Sigismund hastened to declare the Jews free from any suspicion (1540).

In the last years of Sigismund’s reign, and even during part of that of Sigismund August, Bona Sforza shared in their government, sometimes assuming absolute authority. The energetic queen was herself eager to make and to save money. Among the many decrees issued by her in her own name are two of special interest, as evidencing the occurrence of internal conflicts in Jewish communities. These deal with the quarrel in the community of Grodno between the powerful Judah family (Yudichi) and the rest of the community, due to the appointment of a rabbi in opposition to the wishes of a majority of the congregation. This rabbi was Mordecai, son-in-law of Judah Bogdanovich, and he is probably identical with Mordecai ben Moses Jaffe, rabbi of Cracow, who died about 1568. He should not be confounded with Mordecai ben Abraham Jaffe, author of “Lebushim” (1530-1612), who also was rabbi of Grodno (1572). Queen Bona decreed that the opposing faction be permitted to appoint a rabbi of its own, who was not to be related to the Judah family, and that the members of the latter should not call themselves “elders” of the Jews, a title that should be assumed only with the consent of the entire community. Accordingly, Moses ben Aaron was elected rabbi by opponents of the Judah family. This case tends to show that Mordecai Jaffe represented the Bohemian party, and Moses ben Aaron the Lithuanian-Polish faction.

Under Sigismund II.

Sigismund II., August, only son of Sigismund I., succeeded as Grand Duke of Lithuania (1544) before the death of his father. He succeeded to the Polish throne in 1548. Liberal in his rule and in his treatment of his Jewish subjects, he accorded them the same tolerance as he did the Lutherans and Calvinists, who were then beginning to grow in numbers both in Poland and in Lithuania. Like all the Jagellons, he was a great spendthrift and of loose morals, but was none the less mindful of the welfare of his people. At the beginning of his reign the power of the lesser nobles (“Shlyakhta”) was still limited. They did not participate in the legislative, judicial, or administrative affairs of Lithuania. Until then the rights of the nobility, and of the Jews had differed but slightly. Thus the rabbi of Brest, Mendel Frank, was styled “the king’s officer,” and the Jew Shmoilo Israilevich was appointed deputy to the governor of Wilna. The more prominent Jews were always called in official documents “Pany” (“Sirs”). Like the nobility, the Jews carried swords, and were ready to fight whenever the occasion warranted. They wore also golden chains, and rings on which were engraved coats of arms. Until the union of Lublin (1569) the Jews of Lithuania, with few exceptions, lived on grand-ducal lands, and as subjects of the king enjoyed his protection. Thus the king ordered the reigning prince, Juri Sermionovich of Slutsk, to pay damages for illegal acts against certain Jews, instructing the local authorities in case of opposition on the part of the prince to place the Jews in possession of his estates. The Jews could also collect debts not only from the Lithuanian lords, but even from such prominent persons as the Grand Duke of Ryazan. King Sigismund even entered into a diplomatic correspondence with the Grand Duke of Moscow urging the restoration of merchandise confiscated in Russia from Lithuanian Jewish merchants. The relations between the Jews and the local authorities were governed partly by their charters of privileges and partly by custom. The Jews, for instance, made presents to the magistrate or elder, but were quite independent in their dealings with them. The local officials were answerable to the king for illegal acts.

Rise of Opposition.

The middle of the sixteenth century witnessed agrowing antagonism between the lesser nobility and the Jews. Their relations became strained, and the enmity of the Christians began to disturb the life of the Lithuanian Israelites. The anti-Jewish feeling, due at first to economic causes engendered by competition, was fostered by the clergy, who were then engaged in a crusade against heretics, notably the Lutherans, Calvinists, and Jews. The Reformation, which had spread from Germany, tended to weaken the allegiance to the Catholic Church. Frequent instances occurred of the marriage of Catholic women to Jews, Turks, or Tatars. The Bishop of Wilna complained to Sigismund August (Dec., 1548) of the frequency of such mixed marriages and of the education of the offspring in their fathers’ faiths. The Shlyakhta also saw in the Jews dangerous competitors in commercial and financial undertakings. In their dealings with the agricultural classes the lords preferred the Jews as middlemen, thus creating a feeling of injury on the part of the Shlyakhta. The exemption of the Jews from military service and the power and wealth of the Jewish tax-farmers intensified the resentment of the Shlyakhta. Members of the nobility, like Borzobogaty, Zagorovski, and others, attempted to compete with the Jews as leaseholders of customs revenues, but were never successful. Since the Jews lived in the towns and on the lands of the king, the nobility could not wield any authority over them nor derive profit from them. They had not even the right to settle Jews on their estates without the permission of the king; but, on the other hand, they were often annoyed by the erection on their estates of the tollhouses of the Jewish tax-collectors.

Action of the Nobles.

Hence when the favorable moment arrived the Lithuanian nobility endeavored to secure greater power over the Jews. At the Diet of Wilna in 1551 the nobility urged the imposition of a special polltax of one ducat per head, and the Volhynian nobles demanded that the Jewish tax-collectors be forbidden to erect tollhouses or place guards at the taverns on their estates. In 1555 the illegal treatment of the Jews by Zhoslenski, the magistrate of Wilna, led Sigismund August to announce that a fine of 300 kop groschen would follow any repetition of such an excess of power. In 1559 the nobility of Samogitia complained of abuses by Jewish tax-collectors and demanded that the collection of customs duties be entrusted to them on the same terms as to the Jews. In 1560 the king found it necessary to prohibit the magistrates of Volhynia from assuming jurisdiction over the clerks of the tax-collector Mendel Isakovich. In 1563 the Lithuanian nobility demanded that the Jews furnish 2,000 foot-soldiers and an even greater number of sharpshooters. In 1564 Bernat Abramovich, clerk of the prominent tax-collector Isaac Borodavka, was arrested and tried on the accusation of having murdered a Christian child. The royal chamberlain testified that he had heard the confession of Bernat shortly before his execution, and that he had solemnly declared his innocence. Investigation proved the falseness of the charge, which had been prompted by enmity toward Borodavka.

A similar unfounded accusation of two other servants of Borodavka in 1566 led Sigismund August to declare the innocence of the accused, and to reaffirm the decree of Aug. 9, 1564, by which all Jews accused of the murder of Christian children or of desecrating the host were to be tried by the king himself before the assembled Diet. Until the time of trial the accused were to be surrendered for safe-keeping to two of their coreligionists. The guilt of the accused could be declared only on the testimony of four Christian and three Jewish witnesses. The failure to prove the accusation rendered the accuser liable to loss of life and property. In this decree the king also reminded the Christians of the grand duchy that previous charters and papal bulls had amply proved that Jews were not in need of Christian blood for the purposes of their ritual.

The Act of 1566.

The opposition to the Jews was finally crystallized and found definite expression in the repressive Lithuanian statute of 1566, when the Lithuanian nobles were first allowed to take part in the national legislation. Paragraph 12 of this statute contains the following articles: “The Jews shall not wear costly clothing, nor gold chains, nor shall their wives wear gold or silver ornaments. The Jews shall not have silver mountings on their sabers and daggers; they shall be distinguished by characteristic clothes; they shall wear yellow caps, and their wives kerchiefs of yellow linen, in order that all may be enabled to distinguish Jews from Christians.” Other restrictions of a similar nature are contained in the same paragraph. However, the king checked the desire of the nobility to modify essentially the old charters of the Jews.

Twenty years later the royal veto was ineffective against the increasing power of the nobility; but by that time the attitude of the latter toward the Jews had undergone such a complete change that instead of adding new restrictions the nobility abolished most of the regulations which had been so objectionable.

After the Union of Lublin.

Through the union with Lithuania, Poland gained in power and exerted a greater influence on the former country. The introduction of the reformed faith (the teachings of Calvin) met with ready acceptance by the nobility and middle classes. The new religious ideas brought in their wake a taste for science and literature, and Jewish and Christian children sought learning in the same schools. A number of young men went to Germany and Italy for the study of medicine and astronomy. The inmates of the yeshibot (of Lithuania especially) were acquainted with the writings of Aristotle, as is evidenced by the complaint of Solomon Luria that Rabbi Moses Isserles was responsible for much free thought. He had noticed in the prayer-books of the scholars (baḥurim) the prayer of Aristotle. Cardinal Commendoni testifies that many Russian and Lithuanian Jews had distinguished themselves in medicine and astronomy. The Jews of Lithuania were, like their Catholic neighbors, affected by the broader spiritual atmosphere of the day. The Polish Calvinists, among them Prince Radziwil, enjoyed extensive influence at court, and Radziwil was almostsuccessful in causing Sigismund August to renounce allegiance to the papal authority. The extreme Calvinists, like the Socinians and the followers of Simon Budny, attacked the doctrine of the Trinity as a form of polytheism. Therefore they were styled Unitarians or anti-Trinitarians, and were frequently referred to by their opponents as “half-Jews.” The influence of the religious unrest of the times on Jewish thought is evidenced by the discussions which took place between the Jews and the dissenters (see Czechowic). The learned Karaite Isaac ben Abraham of Troki took a prominent part in such discussions. His polemical experience is described in his work “Ḥizzuḳ Emunah” (translated into Latin by Wagenseil and published with the Hebrew text in 1681, and later translated into Spanish, German, and French). This work is frequently cited by the French encyclopedists in their attacks on Catholicism. The French Duke Henry of Anjou, one of the leaders in the massacre of St. Bartholomew, was elected to succeed Sigismund August on the thrones of Poland and Lithuania. He was an enemy of the Jews notwithstanding the fact that he largely owed his election to the efforts of Solomon Ashkenazi. He planned strict measures against his Jewish subjects, and blood accusations occurred during his short reign. Fortunately he escaped to France in 1574 to assume the crown left vacant by the death of his brother. After the short interregnum which followed, the Polish people elected the Transylvanian Duke Stephen Bathori. During the latter’s equitable rule of eleven years the condition of the Polish and Lithuanian Jews was greatly improved.

Under Stephen Bathori.

In July, 1576, he ordered by decree that all persons making false blood accusations or baseless charges of desecration of the host, then being spread in Lithuania, should be severely punished, his own investigations having convinced him that such accusations were instigated merely to incite riots. He found not only that the Jews were innocent and beyond suspicion, but also that the Shlyakhta who had made the accusations had themselves been misled by fanatical agitators. He declared that “whosoever shall disobey this decree shall be severely punished irrespective of his position in society; and whoever shall spread such rumors shall be considered a calumniator; and he who shall make such false charges before the authorities shall be punished by death.” In the same month he confirmed by decree all of the ancient privileges of the Lithuanian Jews. At the beginning of his reign Mordecai Jaffe (author of the “Lebushim”) went to Lithuania. He at first officiated in Grodno, and built the large synagogue which is still standing there and which has on its ark an inscription showing that the building was completed in 1578. Mordecai Jaffe by his great rabbinical erudition and secular knowledge played an important rôle in the Council of Four Lands and in the development of the methodical study of rabbinical literature in Lithuania and Poland. See also Bathori, Stephen.

Sigismund III. and Ladislaus IV.

The long reign of Sigismund III. (1587-1632) witnessed gradual but decisive changes in the relations of the Lithuanian Jews to the rest of the population. Born in the Protestant family of the Vasas, Sigismund was educated by his father, John III., in the Catholic faith with a view to his future occupation of the Polish throne. The Jesuit training of Sigismund was reflected in his attitude toward his non-Catholic subjects. The severe measures which he took against the dissenters affected the Jews also. In the attack of the Jesuits on Protestants and Greek Catholics the Jesuits caused the promulgation of numerous decrees restricting the ancient privileges of the Lithuanian Jews. They secured complete control of the education of the Polish-Lithuanian youth and instilled into the future citizens a religious intolerance hitherto unknown in Lithuania and which later made the existence of the Jewish subjects almost unbearable. A return to medieval methods was prevented only by the unsettled political and social condition of the country and the independence of the Shlyakhta. This independence, however, gradually vanished, and in the political degeneration which followed, the lesser nobility became a tool in the hands of a few reactionary leaders.

The king himself, following in the footsteps of his predecessors, attempted to pose as the protector of the Jews. He confirmed their charters of privileges (1588), and frequently took their part in their struggle with the Christian merchant gilds; but more often he sacrificed them to the self-assumed power of the city magistrates. The commercial rivalry between the Jews and the burghers, and the disregard by the latter of the ancient rights of the Jews, led Sigismund to issue several special decrees declaring the inviolability of Jewish autonomy in religious and judicial matters. The first of these decrees was due to the efforts of Saul Judich, representing the Jews of Brest (1593), and was called forth by the illegal assumption of authority over the Jews by the magistrates of Brest in matters reserved to the jurisdiction of the ḳahals or the king. The object of the magistrates was the collection of excessive fees and other extortions. This Saul Judich was one of the most prominent farmers of taxes and customs duties in Lithuania, and as “servant of the king” was in a position to render important services to his coreligionists. He is first mentioned in a decree of 1580 as having, in company with other communal leaders, strongly defended the rights of the Jews of Brest against the Christian merchants. As Bershadski shows, he is the Saul Wahl, the favorite of Prince Radziwil, who, according to legend, was made King of Poland for one night.

In the same year (1580) Sigismund granted the Jews of Wilna, as a protection against the oppressive measures of the city magistrates, a charter permitting them to purchase real estate, to engage in trade on the same footing as the Christian merchants, to occupy houses belonging to the nobles, and to build synagogues. As tenants of the nobility they were to be exempt from city taxes, and in their lawsuits with Christians they were to be subject to the jurisdiction of the king’s waywodes only. A few days later the king accorded them the additional right to establish in the lower portion of the city a synagogue,cemetery, and bath-house, as well as stores for the sale of kasher meat. The burghers naturally resented the grant of these privileges and used every effort to secure their curtailment. Their endeavors evidently met with success, for in 1606 the Jews of Wilna found it necessary to petition the king for protection.

Later decrees of Sigismund show that ultimately anti-Jewish influences prevailed at his court. In 1597 he granted the Magdeburg Rights to the city of Vitebsk, but denied by a legal technicality the right of the Jews to reside permanently in the city. Another decree provided that no synagogue should be built without the king’s permission. In the carrying out of this enactment the Jews were practically compelled to secure the permission of the Catholic clergy also whenever they desired to build a synagogue. Still another decree, which was later incorporated into the statutes, provided for the elevation to nobility of Jewish converts to Christianity. The rapidly growing number of the so-called “Jerusalem nobles” later caused alarm among the Polish nobility, and in 1768 the law was repealed.

Influence of Jesuits.

With the permanent establishment of the Jesuits in Poland and in Lithuania, the ramification of their intrigues and their active participation in politics and in legislation gave them a predominating influence in the affairs of the country. Having come to Lithuania in the reign of Sigismund II., August, the Jesuits at first kept free from politics, and occupied themselves with educational work, science, and literature. Stephen Bathori had no fear of their intrigues, and even entrusted them with the management of the newly established academy in Wilna. However, aided by the demoralized condition of the country, they soon succeeded in arraying the religious factions against one another. Bribery was rampant at the court and among the city officials. The masses were unruly and licentious, the Shlyakhta wilful, the clergy fanatical, and the magistrates lawless. The Jews were frequently made to suffer in these factional struggles. The restrictions put upon them grew constantly; they were forbidden to engage in retail trade, handicrafts, and other remunerative callings, and they were practically outlawed. The only occupation in which they were to any extent safe from the rapacity of city officials was the keeping of taverns in the townlets and villages. There, their only masters were the nobles, whom it was easier to please than the numerous functionaries and Shlyakhta. Thus the Jews unfortunately became in some parts of Lithuania useful tools in the hands of the nobility for the exploitation of the peasantry. The lords then found it expedient to take the Jews under their protection. Prominent among them were the Radziwils in Lithuania, and the Wishnevetzkis in the Ukraine.

Ladislaus IV. (1632-48) was not a zealous Catholic, and he had no love for the Jesuits. He attempted to make peace between the warring religious factions, and sought to revive the ancient rights of the Jews. On March 11 and 16, 1633, he confirmed the charters of privileges of the Jews of Lithuania, and decreed that all suits between Jews and Christians should be tried by the waywodes and elders and not by the city magistrates, who were the avowed enemies of the Jews, and often discriminated against them. He also checked the anti-Jewish student demonstrations, instigated by Jesuit teachers. All appeals in suits between Jews were to be brought before the king or his vice-regent.

Notwithstanding his religious tolerance, however, Ladislaus lacked the energy to resist the power of the clergy and the merchants, and was vacillating in his policy. At times he supported the Jews; at other times he yielded to the influence of their opponents. In 1633 and again in 1646 he confirmed the decree of his father (July, 1626) expelling Jews from the central portion of Moghilef and assigning them new quarters in the lower portion of the city. At the instigation of the Christian merchants of Wilna he also limited the rights of the Jews of that city. Aided by the propaganda of the clergy, the burghers caused new acts to be introduced, known as “De Judæis.” It was decreed, for instance, that Jews should not appear on the main streets or in the market-places on Christian holidays; that Jewish physicians should not attend Christian patients; and that Jewish barbers should neither shave nor cup Christians. Fortunately for the Jews, on account of the powerful protection of the nobility, enactments could not always be carried out. Moreover these decrees, advocated by the lesser clergy and the Jesuits, were opposed by other powerful Church magnates, the bishops and the archbishops, who, as landed proprietors, availed themselves of the services of the Jews. Thus in the Catholic Church itself there were two parties, one favorable and the other antagonistic to the Jews; and it is often found that the archbishops and bishops were in opposition to the Church councils.

On the whole, the animosity toward the Jews produced by various economic evils had taken such deep root that Ladislaus, well-meaning as he was, found himself unable to stem the tide of class dissensions. The Jews themselves felt grateful for whatever efforts he made in their behalf, as was thus voiced by one of the leading rabbis of his time, Shabbethai ben Meïr ha-Kohen of Wilna (SHaḲ): “He was a righteous king, worthy to be counted among the just; for he always showed favor to the Jews, and was true to his promise.” The Jewish masses, who had found safety on the estates of the landed nobility, ultimately became scapegoats in the bitter struggle of the Greek Catholic peasantry with the Polish nobles and Roman Catholic clergy, a struggle which culminated in the Cossacks’ Uprising.

Effect of Cossacks’ Uprising.

The fury of this uprising destroyed the organization of the Lithuanian Jewish communities. The survivors who returned to their old homes in the latter half of the seventeenth century were practically destitute. The wars which raged constantly in the Lithuanian territory brought ruin to the entire country and deprived the Jews of the opportunity to earn more than a bare livelihood. The intensity of their struggle for existence left them no time to reestablish the conditions which had existed up to 1648. John Casimir (1648-68) sought to ameliorate their condition by granting various concessions to the Jewish communities of Lithuania.Attempts to return to the old order in the communal organization were not wanting, as is evident from contemporary documents. Thus in 1672 Jewish elders from various towns and villages in the grand duchy of Lithuania secured a charter from King Michael Wishnevetzki (1669-73), decreeing “that on account of the increasing number of Jews guilty of offenses against the Shlyakhta and other Christians, which result in the enmity of the Christians toward the Jews, and because of the inability of the Jewish elders to punish such offenders, who are protected by the lords, the king permits the ḳahals to summon the criminals before the Jewish courts for punishment and exclusion from the community when necessary.” The efforts to resurrect the old power of the ḳahals were not successful. The impoverished Jewish merchants, having no capital of their own, were compelled to borrow money from the nobility, from churches, congregations, monasteries, and various religious orders. Loans from the latter were usually for an unlimited period and were secured by mortgages on the real estate of the ḳahal. The ḳahals thus became hopelessly indebted to the clergy and the nobility.

Numerous complaints to King John Sobieski (1674-96) by the Jews of Brest against their communal leaders, led him (May, 1676) to grant the rabbi of Brest, Mark Benjaschewitsch, jurisdiction in criminal cases over the Jews of his community, and to invest him with the power to impose corporal punishment and even the sentence of death. Under this ruler the Lithuanian communities saw a partial restoration of their old prosperity, and the authority of the Lithuanian Council served to bring some order out of the chaotic condition of the Lithuanian Jewry. Still the real stability of the old communities was destroyed, and frequent conflicts arose in regard to the territorial limits of the jurisdiction of the ḳahals. In the middle of the eighteenth century all the Lithuanian ḳahals were insolvent (see Jew. Encyc. vii. 410b, s.v. Ḳahal).

In 1792 the Jewish population of Lithuania was estimated at 250,000 (as compared with 120,000 in 1569). The whole of the commerce and industries of Lithuania, now rapidly declining, was in the hands of the Jews. The nobility lived for the most part on their estates and farms, some of which were managed by Jewish leaseholders. The city properties were concentrated in the possession of monasteries, churches, and the lesser nobility. The Christian merchants were poor. Such was the condition of affairs in Lithuania at the time of the second partition of Poland (1793), when the Jews became subjects of Russia.

Judicial Function of the Rabbis.

The founding of the yeshibot in Lithuania was due to the Lithuanian-Polish Jews who studied in the west, and to the German Jews who migrated about that time to Lithuania and Poland. Very little is known of these early yeshibot. No mention is made of them or of prominent Lithuanian rabbis in Jewish writings until the sixteenth century. The first known rabbinical authority and head of a yeshibah was Isaac Bezaleel of Vladimir, Volhynia, who was already an old man when Luria went to Ostrog in the fourth decade of the sixteenth century. Another rabbinical authority, Kalman Haberkaster, rabbi of Ostrog and predecessor of Solomon Luria, died in 1559. Occasional references to the yeshibah of Brest are found in the writings of the contemporary rabbis Solomon Luria (d. 1585), Moses Isserles (d. 1572), and David Gans (d. 1589), who speak of its activity. Of the yeshibot of Ostrog and Vladimir in Volhynia it is known that they were in a flourishing condition at the middle of the sixteenth century, and that their heads vied with one another in Talmudic scholarship. Mention is also made by Gans of the head of the Kremenetz yeshibah, Isaac Cohen (d. 1573), of whom but little is known otherwise. For other prominent scholars in Lithuania at that time see Brest-Litovsk; Grodno; Kremenetz; Ostrog; Wilna.

At the time of the Lublin Union, Solomon Luria was rabbi of Ostrog, and was regarded as one of the greatest Talmudic authorities in Poland and Lithuania. In 1568 King Sigismund ordered that the suits between Isaac Borodavka and Mendel Isakovich, who were partners in the farming of certain customs taxes in Lithuania, be carried for decision to Rabbi Solomon Luria and two auxiliary rabbis from Pinsk and Tykotzin.

The far-reaching authority of the leading rabbis of Poland and Lithuania, and their wide knowledge of practical life, are apparent from numerous decisions cited in the responsa. They were always the champions of justice and morality. In the “Etan ha-Ezraḥi” (Ostrog, 1796) of Abraham Rapoport (known also as Abraham Schrenzel; d. 1650), Rabbi Meïr Sack is cited as follows: “I emphatically protest against the custom of our communal leaders of purchasing the freedom of Jewish criminals. Such a policy encourages crime among our people. I am especially troubled by the fact that, thanks to the clergy, such criminals may escape punishment by adopting Christianity. Mistaken piety impels our leaders to bribe the officials, in order to prevent such conversions. We should endeavor to deprive criminals of opportunities to escape justice.” The same sentiment was expressed in the sixteenth century by R. Meïr Lublin (Responsa, § 138). Another instance, cited by Katz from the same responsa, likewise shows that Jewish criminals invoked the aid of priests against the authority of Jewish courts by promising to become converts to Christianity.

The decisions of the Polish-Lithuanian rabbis are frequently marked by breadth of view also, as is instanced by a decision of Joel Sirkes (“Bet Hadash,” § 127) to the effect that Jews may employ in their religious services the melodies used in Christian churches, “since music is neither Jewish nor Christian, and is governed by universal laws.”

Decisions by Solomon Luria, Meïr Katz, and Mordecai Jaffe show that the rabbis were acquainted with the Russian language and its philology. Jaffe, for instance, in a divorce case where the spelling of the woman’s name as “Lupka” or “Lubka” was in question, decided that the word is correctly spelled with a “b,” and not with a “p,” since the origin of the name was the Russian verb “lubit” = “to love,” and not “lupit” = “to beat” (“Lebush ha-Buz we-Argaman,” § 129). Meïr Katz (“Geburat Anashim,” § 1) explains that the name of Brest-Litovsk is written in divorce cases “Brest” and not “Brisk,” “because the majority of the Lithuanian Jews use the Russian language.” It is not so with Brisk, in the district of Kujawa, the name of that town being always spelled “Brisk.” Katz (a German) at the conclusion of his responsum expresses the hope that when Lithuania shall have become more enlightened, the people will speak one language only—German—and that also Brest-Litovsk will be written “Brisk.”

Items from the Responsa.

The responsa throw an interesting light also on the life of the Lithuanian Jews and on their relations to their Christian neighbors. Benjamin Aaron Solnik states in his “Mas’at Binyamin” (end of sixteenth and beginning of seventeenth century) that “the Christians borrow clothes and jewelry from the Jews when they go to church.” Joel Sirkes (l.c. § 79) relates that a Christian woman came to the rabbi and expressed her regret at having been unable to save the Jew Shlioma from drowning. A number of Christians had looked on indifferently while the drowning Jew was struggling in the water. They were upbraided and beaten severely by the priest, who appeared a few minutes later, for having failed to rescue the Jew.

Rabbi Solomon Luria gives an account (Responsa, § 20) of a quarrel that occurred in a Lithuanian community concerning a cantor whom some of the members wished to dismiss. The synagogue was closed in order to prevent him from exercising his functions, and religious services were thus discontinued for several days. The matter was thereupon carried to the local lord, who ordered the reopening of the building, saying that the house of God might not be closed, and that the cantor’s claims should be decided by the learned rabbis of Lithuania. Joseph Katz mentions (“She’erit Yosef,” § 70) a Jewish community which was forbidden by the local authorities to kill cattle and to sell meat—an occupation which provided a livelihood for a large portion of the Lithuanian Jews. For the period of a year following this prohibition the Jewish community was on several occasions assessed at the rate of three gulden per head of cattle in order to furnish funds wherewith to induce the officials to grant a hearing of the case. The Jews finally reached an agreement with the town magistrates under which they were to pay 40 gulden annually for the right to slaughter cattle. According to Hillel ben Herz (“Bet Hillel,” Yoreh De’ah, § 157), Naphtali says the Jews of Wilna had been compelled to uncover when taking an oath in court, but later purchased from the tribunal the privilege to swear with covered head, a practise subsequently made unnecessary by a decision of one of their rabbis to the effect that an oath might be taken with uncovered head.

The responsa of Meïr Lublin show (§ 40) that the Lithuanian communities frequently aided the German and the Austrian Jews. On the expulsion of the Jews from Silesia, when the Jewish inhabitants of Silz had the privilege of remaining on condition that they would pay the sum of 2,000 gulden, the Lithuanian communities contributed one-fifth of the amount.

The influence in communal life of prominent rabbinical scholars, such as Mordecai Jaffe, Moses Isserles, Solomon Luria, and Meïr Lublin, proved but a slight check to the growing misrule of the ḳahals. The individuality of the Lithuanian Jew was lost in the ḳahal, whose advantages were thus largely counterbalanced by the suppression of personal liberty. The tyranny of the ḳahal administration and the external oppression drove the great mass of the Lithuanian Jewry to seek consolation in the dry formalism of Talmudic precepts. The Talmud and its endless commentaries became the sole source of information and instruction. Every Jew was compelled by the communal elders to train his children in Talmudic lore. The Halakah offered a solution for every question in Jewish life, while the poetry of the Haggadah supplied alleviation for sorrow and hope for the future. Reformers arising among the Lithuanian Jews were forced by the ḳahal elders either to leave the community or to bend to the will of the administration. All was sacrificed to the inviolability of customs sanctioned by tradition or by the letter of the Law. The ties of friendship and family relationship were subordinated to the interests of the community. Hence it is little to be wondered at that the Cabala found fertile soil in Lithuania. The marked indications of approaching political anarchy were the chief causes of the organization of the Lithuanian Council.

Nina, Nina, Nina, …..Where did you go?

Tags

, , , , , ,

Nina L. Andrews 1959 – 2011 NORTHAMPTON

Nina L. (Decker) Andrews, 52, died October 21, 2011. Born October 19, 1959 in Holyoke, MA, she was the daughter of Henry A. and Dorothy A. (Bullough) Decker. Nina has lived in Northampton for 3 years and has resided in the surrounding area all of her life. She ran several consignment and vintage stores over the past several years. Nina will be remembered by her siblings, Mary G. Decker of South Hadley, Elisabeth R. Decker of Storrs Mansfield, CT, Henry A. Decker of Holyoke, and Franklin J. Decker of South Hadley along with several nieces and nephews. Besides her parents, she was predeceased by a sister Natalie A. Fullwood.

Now I would like you to check the day the BITCH died. Interesting enough this is the same time I moved back to Northampton. Well you can say “OH HOW COINCIDENTAL” but I say it was …..the QUEEN OF VOODOO and guess what she’s first, STEVE SOLOMON is second (and he knows this too) won’t be long either…..then MICHAEL MCGRATH (who doesn’t know yet) but as MARIE as my witness he assuredly will.

Federation Sponsors ‘Follow The Thread’ Garment Industry Exhibition at Arrowhead

Arlene D. Schiff, Executive Director of the Jewish Federation of the Berkshires, recently announced that the Federation will be the sponsor of “Follow the Thread – America’s Jewish Immigrants and The Birth of the Garment Industry, A Cultural History Exhibit” which will be on exhibition from June 10 through September 15 at the Berkshire Historical Society at Herman Melville’s Arrowhead, 780 Holmes Road, Pittsfield.  Conceived, designed, and directed by multimedia artist and photographer Jacqueline Cooper, ‘Follow the Thread’ is a gallery exhibit and fashion show related to the nineteenth and twentieth century events unfolding simultaneously on two continents, and the significance of their relationship to one another.  Underlying the exhibition is its key concept and universal theme, “adapting to a changing world,” portrayed by America’s Jewish immigrants with the garment industry as a vehicle.  Clearly revealed are the inherent qualities and spirit of the Jewish people, and how the populace at large benefited from Jewish immigration and industry.

On Tuesday, July 19 at 7 p.m., Michael Hoberman, associate professor of English and Folklore at Fitchburg State University, will discuss how members of the Jewish faith, and other’s perceptions of the Jews, have helped to shape the history and cultural life of new England from Colonial times to the present day.  His remarks will also offer a brief exploration of references to Jews in the works of Hawthorne and Melville, as well as a host of earlier figures from New England’s literary history.

On Tuesday, July 26, August 9, August 16, and August 23 at 7 p.m., Voices Theater Company and community participants play the roles of several characters who emerge from projected imagery in the “Follow the Thread” exhibit, wearing garments of their time and speaking to the audience about what they experienced.  The performance was created by Theater Artist and Director, Kim Mancuso, in collaboration with “Follow the Thread” creator Jacqueline Cooper. 

On Sunday, August 14 at 7 p.m., “Follow the Thread” will present a fashion show of vintage garments representing the timeline of the exhibit.  A fashion narrator as well as models will discuss the style of each garment and how it ties in with the current events of its time.  The show will include images from the exhibit and music, all of which were created by multimedia artist Jacqueline Cooper.  Those members of the community interested modeling in the fashion show are invited to call Cooper at 413-628-0262 to express their interest.  The fitting session will take place on July 23 from 1-4p.m. and multigenerational models wearing size 2-12 are needed.  Only those who have contacted Cooper in advance will be able to participate.

The gallery exhibit – a series of 18 framed multimedia inkjet prints – portrays, in pictures and words, a layered timeline about the history and culture of Jewish life, including: the shtetls of Eastern Europe; why the Jews left their homes; what was happening in America prior to their immigration; what they found upon their arrival to New York’s Lower East Side; how they endured the daunting challenges of creating and building a new life in a foreign country; how they birthed the ready-to-wear garment industry; and colorful images of the array of affordable, practical, and stylish garments, produced as the industry developed.

Before the mid-nineteenth century, clothing worldwide was handmade.  Ready-made clothing began in America with the immigration of Central and Eastern European Jews.  Starting in the 1820s, the influx of Jewish tailors, dress makers, inventors, and entrepreneurs from Central Europe began and grew the ready-made menswear industry, initiating a system of standardized sizing.  The mass infusion of Eastern European Jews, beginning in 1881, provided a much needed workforce, which is credited with creating a system of producing affordable and stylish ready-made clothing for women – from hoop cages and undergarments, to blouse-waist-sets, two-piece dressings, suits, and mini-dresses.

‘Follow The Thread’ explores the influence of the Jewish community in developing and adapting tailoring and fashion design to fill the needs of a growing population in a fast-changing world.  By the early 1900s, women were emerging as a dominant force in the industry as designers, marketers, forecasters, and journalists – they understood what their peers wanted to wear.  

Born and raised in Great Barrington and currently residing in Ashfield, Jacqueline Cooper, whose work encompasses portraiture, personal histories, and cultural heritage stories, was garment industry designer from 1970-2004.  Her grandparents were Eastern European Jewish immigrants from Odessa and Minsk.

‘Follow The Thread’ is supported in part by grants from The Harold Grinspoon Foundation, The Wasserman-Streit Y’Diyah Memorial Fund, Mass Humanities, and the Cultural Councils of Pittsfield and Lenox.  The exhibit is available for viewing on Tuesdays from noon-5pm; Wednesdays from 10am-8pm, Thursdays from 3pm-8pm and on Saturdays from 9am-3pm.  The fashion show is scheduled for August 14 at 7 pm.

For further information, please contact Jacqueline Copper at 413-628-0262, or the Berkshire Historical Society/Arrowhead Museum at 413-442-1793.

 

KATHERI TEKAKWITHA

Tags

, , , , ,

Catherine Tekakwitha

Oldest known portrait of Catherine Tekakwitha, circa 1690 by Father Chauchetière
Virgin; Penitent
Religious Lay Woman
Born 1656
OssernenonIroquois Confederacy (New France until 1763, modern Auriesville, New York)
Died April 17, 1680
Kahnawake (near Montreal), Quebec, Canada
Honored in Roman Catholic Church
Beatified June 22, 1980, Vatican City by Pope John Paul II
Canonized expected October 21, 2012Vatican City by Pope Benedict XVI
shrine St Francis Xavier Church, Kahnawake, Quebec, Canada
Feast July 14 (United States), April 17 (Canada)
Attributes Lily flower; Turtle; Rosary
Patronage ecologists, ecology, environment, environmentalism,environmentalistsloss of parents, people in exile, people ridiculed for their pietyNative Americans,IgorotsNorthern LuzonDiocese of BanguedDiocese of Baguio, Philippines
  Shunned and Exiled for her Roman Catholic beliefs

Kateri Tekakwitha (pronounced [ˈgaderi degaˈgwita] in Mohawk), originally known as Catherine Tekakwitha informally known as Lily of the Mohawks (1656 – April 17, 1680) was an Algonquin and Iroquois Native American religious lay woman from New France and an early convert to Roman Catholicism. Consequently, she was shunned and exiled by her tribe. She died at the age of 24 after professing her vows of virginity. Known for her chastity and corporal mortification of the flesh, she is the first Native American woman to be venerated in the Roman Catholic Church. Tekakwitha was beatified by Blessed Pope John Paul II in 1980. On February 18, 2012, Pope Benedict XVI officially announced at Saint Peter’s Basilica that Tekakwitha will be canonized on October 21, 2012

Contents

Origin

Kateri Tekakwitha (the name “Kateri” is derived from French “Catherine”, the name under which she was baptized) was born in the Mohawk village Gandaouagué, in northern New York, around the year 1656. She was the daughter of Kenneronkwa, a Mohawk chief, and Tagaskouita, a Roman Catholic Algonquin. Tekakwitha was born in the Mohawk community of Ossernenon near present-day Auriesville, New York. Tekakwitha’s mother was baptized and educated by French missionaries in Trois-Rivières. She was captured at the start of a war with the Iroquois and taken to the Mohawk homeland. She eventually married a Mohawk man and became a part of the community. The village Kateri was born into was incredibly diverse, as a result of the constant influx of captured natives. She was most likely part of the Turtle clan. When she was a toddler, her village moved to a different location, and a smallpox epidemic spread from 1661 to 1663. This epidemic killed the young girl’s family, and destroyed her own good health.This disease outbreak also took the lives of her brother and both her parents. She was then adopted by her uncle, who was a chief of the Turtle Clan. Her mother was Christian and had given Tekakwitha a Rosary but her uncle discouraged religious conversion.

The Jesuits’ record of Kateri states that she was a shy and modest girl who avoided social gatherings and wore a blanket over her head because of the small pox that had destroyed her skin as a child. It was also stated that as an orphan, she was left to the care of uninterested relatives. However, this was probably not the case; the Jesuits wanted to make her seem isolated so as to stand out from the “pagan savages”, in reality she was probably well taken care of by the women she lived with in the longhouse. She was very skilled with traditional women’s work, which included making clothing, belts, mats, baskets, boxes, and preparing food. She was also a part of seasonal planting and intermittent weeding. She was pressured to consider marriage around age thirteen, but she ran away and would not agree to it.

The atmosphere that Kateri grew up in was one of constant change, as the Mohawks interacted with European colonists. Her people were attacked by the French in 1666, and raiding and war were continually a huge part of life for her people. She was not in favor of the torture of captives. After the French defeated her people, Jesuit missionaries flooded her village. She first interacted with a missionary in the spring of 1675 at age eighteen, while resting in bed after sustaining a foot injury. The Jesuit who visited her was named Father Jacques de Lamberville. At the age of 20, Tekakwitha was baptized on Easter Sunday, April 18, 1676, by Father Jacques de Lamberville, a Jesuit.

Tekakwitha exercised physical mortification of the flesh as a route to sanctity. She occasionally put thorns upon her sleeping mat and lay on them, while praying for the conversion and forgiveness of her kinsmen. Piercing the body to draw blood was a traditional practice of the Hurons, Iroquois, as well as the Mohawks. Tekakwitha also believed that offering her blood through penances was a way to imitate Christ’s crucifixion. She changed this practice to stepping on burning coals when her close friend, Marie Therese, expressed her disapproval.

Conversion

In 1666, French troops attacked the Mohawk people, burning their villages and food supply. When a peace treaty was drawn up, one of the conditions for this alliance was that they accept Jesuit missionaries. These missions were located near Montreal and came to be known as Kahnawake, the place where Catherine lived. It is clear that most converts were female and they were experiencing a new way of life that they thought came with Christianity. They lived in poverty and depended on people giving then charity. They gave their bodies and souls to God completely and also participated in mortification of their flesh. Although the Jesuits were against this practice and it did not last very long, the women of the village continued to practice it, usually in groups, claiming that it was in order to relieve their people of their past sins. The people of Kahnawake usually understood what was required from a Christian and followed the directions of the Jesuits and other times evaded their control in certain areas. On the whole, they wanted to experience the sacred and spiritual life and they were determined to do this with or without the Jesuits there.

In 1667, when Catherine was 11 years old, she had her first encounter with Jesuit missionaries. Jacques Fremin, Jacques Bruyas, and Jean Pierron had arrived in the village in order to deal with a peace treaty with the Iroquois.Her uncle was extremely against any contact with them because he did not want her to convert to Christianity. She was however enchanted by the teachings of these men and began attending catechism given by Lamberville who, in 1676, judged her to be so advanced in her learning that he suggested baptism for her. This is significant because according to the Jesuit policy, baptism was withheld for new converts usually until they were on their deathbed or until the missionaries could be certain that they would not back down. This shows that Catherine was extremely devout and was prepared to take on this life forever.

After Catherine was baptized, she only remained in the village for another 6 months because her life became more difficult facing the natives. She was continually harassed and was accused of sins such as sorcery and sexual promiscuity, including incest with her uncle. Lamberville suggested that she leave the village and go to the Jesuit mission where she lived for the last 2 years of her life. There, she learned even more about Christianity under her mentor Anastasia, who taught her about the practice of repenting for one’s sins. Catherine, like any devout Christian, feared that she would not be saved and therefore took up mortification of the flesh with a group of women in the mission. When the women learned of the existence of female convents, they wanted to form their own, and although this was discouraged by the Jesuits, Catherine devoted the rest of her short life to her virginity to Christ.

There were pressures by some people in the mission for Catherine to get married, just as there had been in her village. She sought the help of Father Cholenec who asked what she truly wanted. According to his writings, her response was: “I have deliberated enough. For a long time my decision on what I will do has been made. I have consecrated myself entirely to Jesus, son of Mary, I have chosen Him for husband and He alone will take me for wife”. It is therefore in 1679, on the Feast of the Anunciation, that her conversion was truly completed and she became the “first virgin”.

Mission du Sault St. Louis: Kahnawake

When she died, Catherine Tekakwitha had been settled at the Christian Iroquois village of Kahnawake since 1677. Since her arrival, she had shared her sister’s longhouse. Many of the people in the longhouse she would have known from her previous village of Gandaouagué. Her mother’s close friend, Anastasia Tegonhatsiongo, was matron of the longhouse. Tekakwitha’s introduction to Christianity (as an actual practice) was done by Iroquois women, including Anastasia.

The main purpose of Kahnawake was the religious conversion of the natives. When it began, longhouses were built by the natives, and a longhouse was used for a Chapel by the Jesuits. Being a missionary settlement, Kahnawake was at risk of being attacked by the Iroquois Confederacy.

The Christian Iroquois of Kahnawake honored Tekakwitha after her death, but rarely asked her for any help. It was not in Iroquois custom to ask help from the dead. However, even before being beatified, Tekakwitha was seen as an “unofficial cult figure” in the Kahnawake/Montreal region of Canada. On the Kahnawake reservation, the effects of residential schooling imposed by Christian churches being still fresh in many people’s minds, many do not share such strong feelings for Tekakwitha as a possible Catholic Saint.

Chauchetière and Cholenec

Claude Chauchetière and Pierre Cholenec were Jesuit priests who played important roles in Tekakwitha’s life. Both were based in New France, an area which was considered dangerous and unappealing, due to wars with the Iroquois and the cold weather. Chauchetière was the first to write a biography of Tekakwitha’s life, followed by Cholenec.

Cholenec was present in New France before Chauchetière, having left for Canada in 1672. It was Father Cholenec who introduced whips, irritating hair shirts and iron girdles to Kahnawake in order to regulate Tekakwitha and her sisters’ practices of mortification of the flesh.

Both Chauchetière and Catherine arrived in Kahnawake the same year, in 1677. He was very impressed by Catherine; he had not expected a native to be so pious. He was certain Catherine Tekakwitha was a saint. Jesuits believed that natives needed the guidance of Christians in order to be set on the right path. Chauchetière says that such close contact with natives in Kahnawake changed some of his set notions about natives (his notion of human difference, mostly, changed)

Her sisters, Marie-Thérèse, and Corporal Mortification

Jesuits wanted to guide natives and share their religion with them, but this did not signify that they were willing to share all of their secrets with them. For example, natives were not allowed to join the clergy. The most religious of natives, however, wanted to know more about these secrets that were being kept from them. They wanted full access to the religion. Most converts to Catholicism were women, therefore a lot of the more devout tended to be women also.

Tekakwitha met Marie-Thérèse Tegaiaguenta for the first time in the spring of 1678. Both aspired to better themselves, and this led to their practice of mutual flagellation in secret, away from the Jesuits. Cholenec says that Catherine could flog herself between one thousand and twelve hundred blows in one session. The two native women were attempting to gain a better understanding of Christianity, and wanted to learn more. Marie Skarichions influenced them by letting them know about female nuns and their role in the Catholic religion. Through their mutual quest, the two women had a strong multi-faceted relationship, one described as a very “spiritual friendship” by the Jesuits.

What began with two women eventually became a small group of associates. They asked the Jesuits for permission to form a group of native disciples, and were told they were too “young in faith” for such a group. The women still practiced together, and mortification of the flesh remained in their practices. Marie-Thérèse eventually left the group, supposedly due to personal issues. Catherine tried to reintegrate her into the group until her death.

Baptismal name

Catherine stumbled upon Christianity in 1675, when she was approximately 18 years old. She was baptized on Easter Day in 1676 in the bark-covered chapel of Gandaouagué, which provided her with a new identity. she took the name Catherine, in honor of Saint Catherine of Siena. Catherine of Siena was a 14th-century mystic ascetic saint and it is said that she lived again through the Mohawk woman, poetically speaking. Catherine was a very popular name, and as Cholenec specifies, no one knows who chose that exact baptismal name for her. An important aspect to consider is that ‘Catherine’ was an easy name to pronounce for the natives.

The word Kateri is an Iroquois pronunciation of the French name. Given that the Christian community in Quebec had at least minimal education, it is likely that Tekakwitha also knew how to pronounce her chosen baptismal name in French. Tekakwitha means ‘one who puts things in order’. Writing in French, Tekakwitha’s earliest biographers, Father Chauchetière and Father Cholenec, from the years 1695 and 1696, give her name as Catherine.

She was beatified on June 22, 1980 by Pope John Paul II. The official beatification register postulated by Rev. Anton Witwer, S.J. to the Roman Catholic Church bears her name as Catherine. The 1961 edition of Acta Apostolicae Sedis refers in Latin to her cause of beatification as that of “Ven. Catharinae Tekakwitha, virginis”.

On February 18, 2012, in the consistory for the canonization of causes of canonization held in Saint Peter’s Basilica immediately after the consistory for the creation of new cardinals, Pope Benedict XVI decreed that she be canonized. Speaking in Latin, he used the form “Catharina Tekakwitha”, but the official booklet of the ceremony called her, both in English and in Italian, “Kateri Tekakwitha”.

Epitaph

Bronze statue of Kateri Tekakwitha.Cathedral Basilica of St. Francis of Assisi Santa Fe, New Mexico

Tekakwitha’s grave stone reads:

Kateri Tekakwitha

Ownkeonweke Katsitsiio Teonsitsianekaron
The fairest flower that ever bloomed among red men.

Because of Tekakwitha’s notable path to chastity, she is often referred to as a Lily flower, a traditional symbol of purity among Roman Catholics. Religious images of Tekakwitha are often decorated with a lily flower and cross, with feathers or turtle as cultural accessories. Other colloquial terms for Tekakwitha are The Lily of the Mohawks (most notable), the Mohawk Maiden, the Pure and Tender Lily, theFlower among True Men, the Lily of Purity and The New Star of the New World. Her tribal neighbors called her The fairest flower that ever bloomed among the redmen. Many devotees often use Tekakwitha’s virtues as an ecumenical bridge for many Native Americans who were discriminated against by many early European Christians.Religious veneration

Statue of Kateri Tekakwitha by Joseph-Émile Brunet at the Basilica of Sainte-Anne-de-Beaupré, near Quebec City.

The process for her canonization began in 1884. In January 3, 1943, she was declaredvenerable by Pope Pius XII. She was later beatified on June 22, 1980 by Pope John Paul II. On December 19, 2011, the Congregation for the Causes of Saints certified a second miracle through her intercession, signed by Pope Benedict XVI, thereby paving the way for pendingcanonization. She is the first Native American woman to qualify for Sainthood by the Roman Catholic Church. She is scheduled for canonization in October 2012.

Devotion to Tekakwitha is found in three national shrines in the United States, namely the National Shrine of Blessed Kateri Tekakwitha in Fonda, New York, the National Shrine of the North American Martyrs in Auriesville, New York, and the Basilica of the National Shrine of the Immaculate Conception in Washington, D.C. A statue of Tekakwitha is on the outside of the Basilica of Sainte-Anne-de-Beaupré in Quebec, Canada. In 2007, Tekakwitha was featured along with Junipero SerraSt. Joseph, and Francis of Assisi in the Grand Retablo, a newly installed work by Spanish artisans, standing over forty feet high behind the main altar of the Mission Basilica San Juan Capistranoin Orange County, California.

A bronze statue of Blessed Kateri kneeling in prayer was installed in 2008, created by artist Cynthia Hitschler, is featured along the devotional walkway leading to the Shrine of Our Lady of Guadalupe, La Crosse, Wisconsin. Another life-size statue of Blessed Kateri resides at the National Shrine Basilica of Our Lady of Fatima in Lewiston, New York. A bronze figure of Kateri is also on the bronze front doors of St. Patrick’s Cathedral in New York City.

Tekakwitha was for some time after her death considered an honorary yet unofficial patroness of Montreal, Canada, and Native Americans. Fifty years after her death a convent for Native American nuns was opened in Mexico, who prays and supports her canonization.

In Leonard Cohen‘s novel Beautiful Losers, Tekakwitha serves as a symbol of salvation.

Post Mortem

Around the period of the Holy week, there were indications of her weak physical state. When people knew she had but a few hours left some villagers assembled together, along with Chauchetière and Cholenec. Pierre Cholenec provided the last rites. By her side stood Marie-Therèse and another woman to whom Catherine brought guidance. “Take courage, despite the words of those who have no faith”; “Be assured that you are pleasing in the sight of God and that I shall help you when I am with Him”; “Never give up mortification” are examples of advice Catherine shared. Catherine Tekakwitha died on April 17, 1680 at the age of 24 in the arms of Marie-Therèse Tegaiaguenta. Chauchetière reports her final words as “I will love you in heaven”, in a murmur, before she died.

After her death, the people surrounding her body noticed a change in her appearance and as Cholenec reports “This face, so marked and swarthy, suddenly changed about a quarter of an hour after her death, and became in a moment so beautiful and so white that I observed it immediately”. Catherine Tekakwitha is said to have appeared before three individuals after her death; Anastasia Tegonhatsiongo (her mentor), Marie-Therèse tegaiaguenta (her companion) and Claude Chauchetière. Anastasia’s account begins when she was crying over the death of her daughter and looked up to notice Catherine “kneeling at the foot” of her mattress “holding a wooden cross that shone like the sun”. Marie-Thérèse reports that she was awakened at night by an individual who knocked on her wall to ask if she was awake and added “I’ve come to say good-bye; I’m on my way to heaven”; feeling intrigued she went outside but there was no one. She heard a distant murmur: “Adieu, Adieu, go tell the father that I’m going to heaven”. The last visitation supposedly occurred to Chauchetière himself, at her grave. He depicted her as a “baroque splendour; for 2 hours he gazed upon her” and “her face lifted toward heaven as if in ecstasy”.

Claude Chauchetière had the project of building a chapel where she rests and so, in 1684, pilgrimages began in order to honour her. There they turned her bones to dust and set the ashes within the “newly rebuilt mission chapel”. This symbolized her presence on earth. Her physical remains were sometimes used as relics for healing. Written accounts of her life were completed by Chauchetière and Cholenec, ensuring that her narrative lives on.

Reputed miracles

One miracle that has been recorded was experienced by Joseph Kellogg, a non-Catholic who as a young child was captured by Natives in a raid, but eventually brought back to his home. Twelve months after he was kidnapped he caught smallpox and failed to be cured by the ordinary means used by the Jesuits. The Jesuits possessed relics from Catherine Tekakwitha’s grave, but did not want to use them on a non-Catholic. One Jesuit told him that if he would confess and truly embody a Roman Catholic, help would come to him and so Joseph did as asked. The Jesuit gave him rotten wood from Catherine’s coffin, which is said to have made him heal. This example demonstrates that Catherine Tekakwitha’s name was already circulating in the 18th century New France and it also shows that she was becoming known for her professed healing abilities.

Joseph Kellogg’s situation is not the only example of miracles related to Catherine; Father Rémy’s hearing was recovered and a nun in Montreal was cured by using Catherine Tekakwitha‘s tooth and by drinking from a dish belonging to her. In those times, this could be used as evidence to show that Catherine was possibly a saint. Sainthood is symbolized by death and rejection of death itself. It is also represented by a duality of pain and a neutralisation of the other’s pain (all shown by her reputed miracles in New France). Claude Chauchetière spread the belief of Catherine’s Sainthood to La Prairie as he told settlers to pray to her to get over their sickness. His words and Catherine’s fame spread all the way to La Chine.

People faithfully believed in her healing powers on the sick, and this is why some wore small bags of earth coming from her grave as a relic. One woman is said to have been saved from a kind of pneumonia (“grande maladie du rhume”), and when she gave the pendant to her husband he was healed from his ills also.

Tradition holds that Tekakwitha’s smallpox scars vanished at the time of her death in 1680, causing Pope Pius XII to investigate and declare as an authentic miracle in 1943.There are also claims that many pilgrims at her funeral were healed. It is also held that Tekakwitha appeared to two different individuals in the weeks following her death.[26]

On December 19, 2011, Pope Benedict XVI signed and approved the miracle needed for Blessed Kateri’s canonization. The authorized miracle dates from 2006 when a young boy who had suffered a flesh-eating bacterium after sustaining a lip wound during a practice caused facial disfigurement. Unable to survive the surgeries, the parents allegedly claim to have prayed to Jesus Christ through Tekakwitha for divine intercession. The boy had already received his Last Rites from a Roman Catholic priest before the alleged miracle took place.

MY CHERIE AMOUR…..THE LOVE OF MY LIFE

Tags

, , , , ,

THE PRETTY LITTLE GIRL THAT I ADORE

Image“HOW I WISH THAT YOU WERE MINE”

Reason for change;

Last year I met a woman whose name was originally Sheree $$$$$$$$, but was now Sheree $$$$$$$$. Sheree was half Native American and half Jewish, but was named her father’s last name. She always was known as “$$$$$$$$$$” in her first two marriages, but in her last she took her husband’s name which was *****rg a German/Jewish last name although her then husband was Russian/Jewish. They divorced and Sheree who was half German?Jewish had her last name which conformed to her.

I thought that this was a brilliant idea, so I decided to investigate my mother’s last name which was $$$$$. When I investigated it I found through research and luck that my grandparents were (on my mothers side) not Polish at all but rather Lithuanian and they also changed their name from Litwak (which is Lithuanian/Jewish to $$$$$ which was Polish. I do not know the reason for the change of names because everyone is deceased, but I do know that written on a WWII War Bond (which was given to me) are the words (in Yiddish) which I always saved. Researching these words I found that the Yiddish/English translation was “discover who you are, you are Jewish”. I would have to guess that through luck and obsessive research  I did do this.

Have the parties ever changed their name before;

I had changed my name approximately four years ago from “$$$$$$$ $ $$$$$$$$$” to $$$$$$$$ $$$$$$ due to a Gender Change. $$$$$$ is an “Americanized” version of my original Polish last name. I did this, but was not happy with it due to the fact that my father disowned me and brutalized me because I did not and would not conform to his idea as to who I am. I have always hated the name “$$$$$”, but I was and am determined to keep some form of my Polish/Lithuanian heritage.

Tranz Catz Underground

Originally in Lithuania/Litwa/Litva/Lita, Grodno guberniya was part of the Grand Duchy of Lithuania, connected with Poland, and then annexed by Russia. The first mention of Lita occurs in the fifteenth century responsum of Israel Isserlein who refers to “Tobiah” who had returned from Gordita (Grodno) in Lithuania and said, “…It is rare with our people from Germany to go to Lithuania.”

Grodno, one of the oldest cities in former Lithuania, began as a village founded by a Russian price. The village is first mentioned in the Chronicles of 1128. Lida was founded at the same time as Vilna, about 1320. These cities had no Magdeburg Rights or gilds. However, following the death of Gedimin in 1341, his grandson Witold ascended to the throne. The Jews of Brest received a Charter of Privileges on 1 July 1388. Grodno obtained the same in 1389. These charters represent the earliest…

View original post 125 more words

Two – Spirits

Two-Spirit People (also Two Spirit or Twospirit), is an umbrella term sometimes used for what was formerly known as berdaches, i.e. Indigenous North Americans who fulfill one of many mixed gender roles found traditionally among many Native Americans and Canadian First Nations communities.

Third gender roles historically embodied by Two-Spirit people include performing work and wearing clothing associated with both men and women. The presence of male two-spirits “was a fundamental institution among most tribal peoples.”Male and female two-spirits have been “documented in over 130 tribes, in every region of North America, among every type of native culture.”

Terminology

Before the late twentieth century, the term berdache was widely used by anthropologists as a generic term to indicate “two-spirit” individuals; however, this term has become considered increasingly outdated and inappropriate. (Based on the French bardache implying a male prostitute or catamite, the word originates in Arabic bardaj: البَرْدَجُ” meaning “captive, captured”.

Use of the berdache term has widely been replaced with Two-Spirit, which itself gained widespread popularity in 1990 during the third annual intertribal Native American/First Nations gay and lesbian conference in Winnipeg. Two-Spirit is a term chosen to distinctly express Native/First Nations gender identity and gender variance, in addition to replacing the otherwise imposed terms of berdache and gay.

“Two-spirited” or “two-spirit” usually indicates a person whose body simultaneously manifests both a masculine and a feminine spirit. The term can also be used more abstractly, to indicate presence of two contrasting human spirits (such as Warrior and Clan Mother) or two contrasting animal spirits (which, depending on the culture, might be Eagle and Coyote). However, these uses, while descriptive of some aboriginal cultural practices and beliefs, depart somewhat from the 1990 purposes of promoting the term.

There are many indigenous terms for Two-Spirit individuals in the various Native American languages — including Lakota: wíŋkte, Navajo: nádleehé, and Mohave: hwame.

Definition and historic societal role

These individuals were sometimes viewed in certain tribes as having two spirits occupying one body. Their dress is usually a mixture of traditionally male and traditionally female articles. According to Sabine Lang they have distinct gender and social roles in their tribes. In some tribes, male-bodied two-spirits held specific active roles which, varying by tribe, may include:

Detail of Dance to the Berdashe, painted by George Catlin

Some feel the two spirit identity may be explained as a “form of social failure, women-men are seen as individuals who are not in a position to adapt themselves to the masculine role prescribed by their culture” (Lang, 28). Lang goes on to suggest that two-spirit people lost masculine power socially, so they took on female social roles to climb back up the social ladder within the tribe. Others feel that the two spirit identity is very natural within certain individuals.

Cross dressing of two-spirit people was not always an indicator of cross acting (taking on other gender roles and social status within the tribe). Lang explains “the mere fact that a male wears women’s clothing does not say something about his role behavior, his gender status, or even his choice of partner…” (62). Often within tribes, a child’s gender was decided by depending on their inclination toward either masculine or feminine activities, or their intersex status. Around puberty clothing choices were made to physically display their gender choice.

Two-spirit people, specifically male-bodied (biologically male, gender female), could go to war and have access to male activities such as sweat lodges. However, they also took on female roles such as cooking and other domestic responsibilities. Today’s societal standards look down upon feminine males, and this perception of that identity has trickled into Native society.

Two-spirits might have relationships with people of either sex. Female-bodied two-spirits usually had sexual relations or marriages with only females. In the Lakota tribe, two-spirits commonly married widowers; a male-bodied two-spirit could perform the function of parenting the children of her husband’s late wife without any risk of bearing new children to whom she might give priority.

Partners of two-spirits did not receive any special recognition, although some believed that after having sexual relations with a two-spirit they would obtain magical abilities, be given obscene nicknames by the two-spirited person which they believed held “good luck,” or in the case of male partners, receive a boost to their masculinity. Relationships between two “two-spirited” individuals is absent in the literature (with the sole exception of the Tewa tribe) As male-bodied two-spirits regarded each other as “sisters”, it is speculated that it may have been seen as incestuous to have a relationship with another two-spirit.

It is known that in certain tribes a relationship between a two-spirit and non-two-spirit was seen for the most part as neither heterosexual nor homosexual (in modern day terms) but more “hetero-gender,” Europeans however saw them as being homosexual. Partners of two-spirits did not experience themselves as “homosexual,” and moreover drew a sharp conceptual line between themselves and two-spirits.

Although two-spirits were both respected and feared in many tribes, the two-spirit was not beyond reproach or even being killed for bad deeds. In the Mohave tribe, for instance, they frequently became medicine persons and were likely to be suspected of witchcraft in cases of failed harvest or of death. They were, like any other medicine person, frequently killed over these suspicions (such as the female-bodied two-spirit named Sahaykwisā). Another instance in the late 1840s was of a Crow male-bodied two-spirit who was caught, possibly raiding horses, by the Lakota and was killed.

According to certain reports there had never been an alternative gender among the Comanche. This is true of some Apache bands as well, except for the Lipan, Chiricahua, Mescalero, and southern Dilzhe’e. One tribe in particular, the Eyak, has a single report from 1938 that they did not have an alternative gender and they held such individuals in low esteem, although whether this sentiment is the result of acculturation or not is unknown.

It has been claimed that the Iroquois did not either, although there is a single report from Bacqueville de la Potherie in his book published in 1722, Histoire de l’Amérique septentrionale, that indicates that an alternative gender existed among them (vol. 3, pg. 41). Many, if not all, tribes have been influenced by European homophobia/transphobia.

It has been claimed that the Aztecs and Incas had laws against such individuals, though there are some authors who feel that this was exaggerated or the result of acculturation, because all of the documents indicating this are post-conquest and any that existed before had been destroyed by the Spanish. The belief that these laws existed, at least for the Aztecs, comes from the Florentine Codex. According to Dr Nancy Fitch, Professor of History at California State University, Fullerton,

There is evidence that indigenous peoples authored many codices, but the Spaniards destroyed most of them in their attempt to eradicate ancient beliefs. … The Florentine Codex is unquestionably a troubling primary source. Natives writing in Nahuatl under the supervision of the Spanish Fray Bernardino de Sahagún apparently produced the manuscript in the 1500s. The facts of its production raise serious questions about whether the manuscript represents the vision of the vanquished or of the colonizers … colonization of the natives’ minds loomed large in the Spanish project … To make matters worse, while it appears that the original manuscript was completed in Nahuatl some time around 1555, no evidence of it remains. Authorities in New Spain confiscated his manuscripts in 1575, and at various times, the Spanish monarchy ordered him to stop his work. The earliest known version of the manuscript is, thus, Sahagún’s summary of it written in Spanish. In 1585, he published a revised version of the codex, which, he argued, corrected some errors and integrated some things ignored in his earlier summary. Sahagún’s revised version is the manuscript commonly known as the Florentine Codex.

Nancy Fitch,

The Gentle Art of Changing Jewish Names

Tags

, , , , , , , , ,

The Madansky brothers—Max, Solomon, Benjamin, and Jacob—have written that their names henceforth will be May. It is a good old Anglo-Saxon name, but the Madanskys are of Asiatic origin.

Elmo Lincoln, a movie actor, comes into a Los Angeles court on the motion of his wife, and it is discovered that he is only Otto Linknhelt.

A large department store owner was born with the name Levy. He is now known as Lytton. It is quite possible he did not like Levy as a name; but why did he not change it for another Jewish name? Or perhaps it was the Jewishness of “Levy” that displeased him.

A popular tenor star recently brought suit against his wife, who married him after allowing him to believe that she was of Spanish origin. “I understood from her misleading stage name that she was Spanish when I married her. Later I found that she was Jewish and that her real name was Bergenstein.”

One of the biggest and best known stores in the United States goes under an honored Christian name, though every one of the owners is Jewish. The public still carries a mental picture of the good old merchant who established the store, which picture would speedily change if the public could get a glimpse of the real owners.

Take the name Belmont, for example, and trace its history. Prior to the nineteenth century the Jews resident in Germany did not use family names. It was “Joseph the son of Jacob,” “Isaac ben Abraham,” the son being designated as the son of his father. But the Napoleonic era, especially following upon the assembly of the Great Sanhedrin under Napoleon’s command, caused a distinct change in Jewish customs in Europe.

In 1808 Napoleon sent out a decree commanding all Jews to adopt family names. In Austria a list of surnames was assigned to the Jews, and if a Jew was unable to choose, the state chose for him. The names were devised from precious stones, as Rubenstein; precious metals, such as Goldstein, Silberberg; plants, trees, and animals, such as Mandelbaum, Lilienthal, Ochs, Wolf, and Loewe.

The German Jews created surnames by the simple method of affixing the syllable “son” to the father’s name, thus making Jacobson, Isaacson; while others adopted the names of the localities in which they lived, the Jew resident in Berlin becoming Berliner, and the Jew resident in Oppenheim becoming Oppenheimer.

Now, in the region of Schoenberg, in the German Rhine country, a settlement of Jews had lived for several generations. When the order to adopt surnames went forth, Isaac Simon, the head of the settlement, chose the name of Schoenberg. It signifies in German, “beautiful hill.” It is very easily Frenchified into Belmont, which also means beautiful hill or mountain. A Columbia University professor once tried to make it appear that the Belmonts originated in the Belmontes family of Portugal, but found it impossible to harmonize this theory with the Schoenberg facts.

It is noteworthy that a Belmont became American agent of the Rothschilds, and that the name of Rothschild is derived from the red shield on a house in the Jewish quarter of Frankfort-on-the-Main. What the original family name is has never been divulged.

The Jewish habit of changing names is responsible for the immense camouflage that has concealed the true character of Russian events. When Leon Bronstein becomes Leo Trotsky, and when the Jewish Apfelbaum becomes the “Russian” Zinoviev; and when the Jewish Cohen becomes the “Russian” Volodarsky, and so on down through the list of the controllers of Russia—Goldman becoming Izgoev, and Feldman becoming Vladimirov—it is a little difficult for people who think that names do not lie, to see just what is transpiring.

Indeed, there is any amount of evidence that in numberless cases this change of names—or adoption of “cover names,” as the Jewish description is—is for purposes of concealment. There is an immense difference in the state of mind in which a customer enters the store of Isadore Levy and the state of mind in which he enters the store of Alex May. And what would be his feeling to learn that Isadore Levy painted up the name of Alex May with that state of mind in view? When Rosenbluth and Schlesinger becomes “The American Mercantile Company,” there is justification for the feeling that the name “American” is being used to conceal the Jewish character of the firm.

The tendency of Jews to change their names dates back very far. There was and is a superstition that to give a sick person another name is to “change his luck,” and save him from the misfortune destined upon his old name. There was also the Biblical example of a change of nature being followed by a change of name, as when Abram became Abraham and Jacob became Israel.

There have been justifiable grounds, however, for Jews changing their names in Europe. The nationalism of that continent is, of course, intense, and the Jews are an international nation, scattered among all the nations, with an unenviable reputation of being ready to exploit for Jewish purposes the nationalistic intensity of the Gentiles. To mollify a suspicion held against them wherever they have lived (a suspicion so general and so persistent as to be explainable only on the assumption that it was abundantly justified) the Jews have been quick to adopt the names and colors of whatever country they may be living in. It is no trouble at all to change a flag, since none of the flags is the insignia of Judah. This was seen throughout the war zone; the Jews hoisted whatever flag was expedient at the moment, and changed it as often as the shifting tide of battle required.

A Polish Jew named Zuckermandle, emigrating to Hungary, would be anxious to show that he had shuffled off the Polish allegiance which his name proclaimed; and the only way he could do this would be to change his name, which would very likely become Zukor, a perfectly good Hungarian name. Originally the Zukors were not Jews; now the usual guess would be that they are. In the United States it would be almost a certainty. Such a change as Mr. Zuckermandle would make, however, would not be for the purpose of concealing the fact that he was a Jew, but only to conceal the fact that he was a foreign Jew.

In the United States it has been found that Jews change their names for three reasons: first, for the same reason that many other foreigners change their names, namely, to minimize as much as possible the “foreign look” and the difficulty of pronunciation which many of those names carry with them; second, for business reasons, to prevent the knowledge becoming current that So-and-So is “a Jew store”; third, for social reasons.

The desire not to appear singular among one’s neighbors, when stated in just these words, very easily passes muster as being a natural desire, until you apply it to yourself. If you were going abroad to Italy, Germany, Russia, there to live and engage in business, would you cast about for a changed name immediately? Of course not. Your name is part of you, and you have your own opinion of an alias. The Jew, however, has his own name among his own people, regardless of what “cover name” the world may know him by, and, therefore, he changes his outside name quite coolly. The only likeness we have to that in America is the changing of men’s pay numbers as they move their employment from place to place. John Smith may be No. 49 in Black’s shop and No. 375 in White’s shop, but he is always John Smith. So the Jew may be Simon son of Benjamin in the privacy of the Jewish circle, while to the world he may be Mortimer Alexander.

In the United States it is hardly to be doubted that business and social reasons are mostly responsible for the changes in Jewish names. The designation “American” is itself much coveted, as may be gathered by its frequent use in firm names, the members of which are not American in any sense that entitles them to blazon that name throughout the world.

When Moses is changed to Mortimer, and Nathan to Norton, and Isadore to Irving (as for example Irving Berlin, whose relatives, however, still know him as “Izzy”), the concealment of Jewishness in a country where so much is done by print, must be regarded as a probable motive.

When “Mr. Lee Jackson” is proposed for the club there would seem to be no reason, as far as reading goes, why anything unusual about Mr. Jackson should be surmised, until you know that Mr. Jackson is really Mr. Jacobs. Jackson happens to be the name of a President of the United States, which names are quite in favor with the name-changers, but in this case it happens also to be one of the “derivatives” of an old Jewish name.

The Jewish Encyclopedia contains interesting information on this matter of derivatives.

Asher is shaded off into Archer, Ansell, Asherson.

Baruch is touched up into Benedict, Beniton, Berthold.

Benjamin becomes Lopez, Seef, Wolf (this is translation).

David becomes Davis, Davison, Davies, Davidson.

Isaac becomes Sachs, Saxe, Sace, Seckel.

Jacob becomes Jackson, Jacobi, Jacobus, Jacof, Kaplan, Kauffmann, Marchant, Merchant.

Jonah becomes by quite simple changes, Jones and Joseph, Jonas.

Judah (the true Jewish name) becomes Jewell, Leo, Leon, Lionel, Lyon, Leoni, Judith.

Levi becomes Leopold, Levine, Lewis, Loewe, Low, Lowy.

Moses becomes Moritz, Moss, Mortimer, Max, Mack, Moskin, Mosse.

Solomon becomes Salmon, Salome, Sloman, Salmuth.

And so on through the list of Jewish “changelings”—Barnett, Barnard, Beer, Hirschel, Mann, Mendel, Mandell, Mendelsohn, with various others which are not even adaptations but sheer appropriations.

The millinery business, which is one of the principal Jewish grafts off American women, shows, the liking of the Jews for names which do not name, but which stand as impressive insignia—“Lucile,” “Mme. Grande,” and the like. Reuben Abraham Cohen is a perfectly good name, and a good citizen could make it immensely respected in his neighborhood, but Reuben thinks that the first round in the battle of minds should be his, and he does not scruple at a little deceit to obtain it, so he painted on a window of his store, R. A. Le Cán, which, when set off with a borrowed coat of arms, looks sufficiently Frenchified for even observant boobs among the Gentiles. Similarly a Mr. Barondesky may blossom out as Barondes or La Baron.

Commonly, Mr. Abraham becomes Miller. Why Miller should have been picked on for Judaization is not clear, but the Millers of the white race may yet be compelled to adopt some method of indicating that their name is not Jewish. It is conceivable that a Yiddish and an American form of the same name may some time be deemed necessary. Aarons becomes Arnold—there are a number of Jewish Arnolds. Aarons became Allingham. One Cohen became Druce, another Cohen became Freeman. Still another Cohen became a Montagu; a fourth Cohen became a Rothbury and a fifth Cohen became a Cooke.

The Cohens have an excuse, however. In one ghetto there are so many Cohens that some distinction must be observed. There is Cohen the rag gatherer, and Cohen the schacet (ritual meat killer), and Cohen the rising lawyer, as well as Cohen the physician. To make the matter more difficult their first names (otherwise their “Christian” names) are Louis. It is not to be wondered at, therefore, that the young lawyer should become Attorney Cohane (which does all the better if thereby certain Irish clients are attracted), and that the young doctor should become Doctor Kahn, or Kohn. These are some of the many forms that the priestly name of Cohen takes.

The same may be said with reference to Kaplan, a very common name. Charlie Chaplin’s name was, in all probability, Caplan, or Kaplan. At any rate, this is what the Jews believe about their great “star.” Non-Jews have read of Charlie as a “poor English boy.”

There is the Rev. Stephen S. Wise, for another example. He booms his way across the country from one platform to the other, a wonder in his way, that such pomposity of sound should convey such paucity of sense. He is an actor, the less effective because he essays a part in which sincerity is requisite. This Rabbi, whose vocal exercise exhausts his other powers, was born in Hungary, his family name being Weisz. Sometimes this name is Germanized to Weiss. When S. S. Weisz became S. S. Wise, we do not know. If he had merely Americanized his Hungarian name it would have given him the name of White. Apparently “Wise” looked better. Truly it is better to be white than to be wise, but Dr. Stephen S. is a fresh point in the query of “what’s in a name?”

The list of Jews in public life whose names are not Jewish would be a long one. Louis Marshall, head of the American Jewish Committee, for example—what could his old family name have been before it was changed for the name of the Chief Justice of the Supreme Court of the United States?

Mr. Selwyn’s name, now so widely known in motion pictures, was originally Schlesinger. Some of the Schlesingers become Sinclairs, but Selwyn made a really good choice for a man in the show business. A rabbi whose real name was Posnansky became Posner. The name Kalen is usually an abbreviation of Kalensky. A true story is told of an East Side tinsmith whose name was very decidedly foreign-Jewish. It is withheld here, because THE DEARBORN INDEPENDENT prefers in this connection to mention only the names of those who can take care of themselves. But the tinsmith moved to a non-Jewish section and opened a new shop under the name of Perkins, and his luck really did change! He is doing well and, being an industrious, honest workman, deserves his prosperity.

Of course, there are lower uses of the name-changing practice, as every employer of labor knows. A man contracts a debt under one name, and to avoid a garnishee, quits his job, collects his pay, and in a day or two attempts to hire out under another name. This was once quite a successful trick, and is not wholly unknown now.

There is also much complaint among the stricter observers of the Jewish ritual requirements that the word “Kosher” is greatly misused, that indeed it covers a multitude of sins. “Kosher” has come to signify, in some places, little more than a commercial advertisement designed to attract Jewish trade. For all it means of what it says, it might just as well be “The Best Place in Town to Eat”—which it isn’t, of course; and neither is it always “strictly” Kosher.

It must be conceded, however, that the tendency to mislabel men and things is deep set in Jewish character. Jews are great coiners of catchwords that are not true, inventors of slogans that do not move. There is a considerable decrease in the power they wielded by such methods; their brilliancy in this respect is running to seed. This may be explained by the fact that there are so many song titles to write for the Jewish jazz factories, and so much “snappy” matter for screen descriptions. Their come-back is painfully thin and forced. Without peers in dealing with a superficial situation like a dispute over the beauty of two rival “stars,” or the amount and method of distributing confetti, they are the veriest dubs in dealing with a situation like that which has arisen in this country.

Immediately upon the appearance of the Jewish Question in the United States the Jews reverted naturally to their habit of mislabeling. They were going to fool the people once more with a pat phrase. They are still seeking for that phrase. Slowly they are recognizing that they are up against the Truth, and truth is neither a jazzy jade nor a movie motto, which can be recostumed and changed at will.

This passion for misleading people by names is deep and varied in its expression. Chiefly due to Jewish influences, we are giving the name of “liberalism” to looseness. We are dignifying with names that do not correctly name, many subversive movements. We are living in an era of false labels, whose danger is recognized by all who observe the various underground currents which move through all sections of society. Socialism itself is no longer what its name signifies; the name has been seized and used to label anarchy. Judaistic influence creeping into the Christian church has kept the apostolic labels, but thoroughly destroyed the apostolic content; the disruptive work has gone on quietly and unhindered, because often as the people looked, the same label was there—as the same old merchant’s name stays on the store the Jews have bought and cheapened. Thus there are “reverends” who are both unreverend and irreverent, and there are shepherds who flock with the wolves.

Zionism is another misnomer. Modern Zionism is not what its label would indicate it to be. The managers of the new money collection—millions of it, badly used, badly accounted for—are about as much interested in Zionism as an Ohio Baptist is in Meccaism. For the leading so-called “Zionists,” Mt. Zion and all that it stands for has next to no meaning; they see only the political and real estate aspects of Palestine, another people’s country just at present. The present movement is not religious, although it plays upon the religious sentiments of the lower class of Jews; it is certainly not what Judaized orators among the Christians want the Christians to think it is; Zionism is at present a most mischievous thing, potentially a most dangerous thing, as several governments could confidentially tell you.

But it is all a part of the Jewish practice of setting up a label pretending one thing, while quite another thing really exists.

Take anti-Semitism. That is a label which the Jews have industriously pasted up everywhere. If ever it was an effective label its uses are over now. It doesn’t mean anything. Anti-Semitism does not exist, since the thing so named is found among the Semites, too. Semites cannot be anti-Semitic. When the world holds up a warning finger against a race that is the moving spirit of the corruptive, subversive and destructive influences abroad in the world today, that race cannot nullify the warning by sticking up a false label of “Anti-Semitism,” anymore than it can justify the sign of gold on a $1.50 watch or the sign of “pure wool” on a $11.50 suit of clothes.

So with the whole group of labels which the Jews have trotted out like talismen to work some magic spell upon the aroused mind of America. They are lies. And when one lie fails, how quickly they hitch their hopes to another. If “Anti-Semitism” fails, then try “Anti-Catholic”—that might do something. If that fails, try “Anti-American”—get the biggest talent that can be hired for a night on the B’nai B’rith platform to shout it. And when that fails, as it has—?

The American Jewish Committee is itself a misnomer. The committee is not exclusively American, and its work is not to Americanize the Jews nor even to encourage real Americanization among them. It is a committee composed of Jews representing that class which profits most by keeping the mass of the Jews segregated from Americans and in bondage to the “higher ups” among the Jews. They are the “big Jews,” as Norman Hapgood used to call them, who say to the “little Jews,” “You hang closely together; we will be your representatives to these foreign peoples, the Americans and others.” If the American Jewish Committee would change its name to this: “The Jewish Commission for America,” it might be nearer the truth. It has dealt with America in the recent past very much as the Allied Commissions deal with Germany. There are certain things we may do, and certain things we may not do, and the Jewish Commission for America tells us what we may and may not do. One of the things we may not do is to declare that this is a Christian country.

There is one absolutely safe rule in dealing with anything emanating from the American Jewish Committee. Don’t rely on the label, open the matter up. You will find that the Kehillah is not what it pretends to be; that the Jewish labor union is not what it pretends to be; that Zionism is a camouflage for something entirely different; that the name and the nature are nearly always different, which is the reason for a particular name being chosen. It runs all the way through Jewish practice, and presents another little job for the Jewish reformer.

History of Grodno

This is Grondo in 1915

Originally in Lithuania/Litwa/Litva/Lita, Grodno guberniya was part of the Grand Duchy of Lithuania, connected with Poland, and then annexed by Russia. The first mention of Lita occurs in the fifteenth century responsum of Israel Isserlein who refers to “Tobiah” who had returned from Gordita (Grodno) in Lithuania and said, “…It is rare with our people from Germany to go to Lithuania.”

Grodno, one of the oldest cities in former Lithuania, began as a village founded by a Russian price. The village is first mentioned in the Chronicles of 1128. Lida was founded at the same time as Vilna, about 1320. These cities had no Magdeburg Rights or gilds. However, following the death of Gedimin in 1341, his grandson Witold ascended to the throne. The Jews of Brest received a Charter of Privileges on 1 July 1388. Grodno obtained the same in 1389. These charters represent the earliest documentation of organized Jewish communities in the region.

“The preamble to the charter reads as follows:

“In the name of God, Amen. All deeds of men, when they are not made known by the testimony of witnesses or in writing, pass away and vanish and are forgotten. Therefore, we, Alexander, also called Witold, by the grace of God Grand Duke of Lithuania and ruler of Brest, Dorogicz, Lusk, Vladimir, and other places, made known by this charter to the present and future generations, or to whomever it may concern to know or hear of it, that, after due deliberation with our nobles we have decided to grant to all the Jews living in our domains the rights and liberties mentioned in the following charter.

History of Grodno Gubernia

History of Grodno Gubernia

This is Grondo in 1915

Originally in Lithuania/Litwa/Litva/Lita, Grodno guberniya was part of  the Grand Duchy of Lithuania, connected with Poland, and then annexed by Russia. The first mention of Lita occurs in the fifteenth century responsum of Israel Isserlein who refers to “Tobiah” who had returned from Gordita (Grodno) in Lithuania and said, “It is rare with our people from Germany to go to Lithuania.”

Grodno, one of the oldest cities in former Lithuania, began as a village founded by a Russian price. The village is first mentioned in the Chronicles of 1128. Lida was founded at the same time as Vilna, about 1320. These cities had no Magdeburg Rights or gilds. However, following the death of Gedimin in 1341, his grandson Witold ascended to the throne. The Jews of Brest received a Charter of Privileges on 1 July 1388. Grodno obtained the same in 1389. These charters represent the earliest documentation of organized Jewish communities in the region. “The preamble to the charter reads as follows: “In the name of God, Amen. All deeds of men, when they are not made known by the testimony of witnesses or in writing, pass away and vanish and are forgotten. Therefore, we, Alexander, also called Witold, by the grace of God Grand Duke of Lithuania and ruler of Brest, Dorogicz, Lusk, Vladimir, and other places, made known by this charter to the present and future generations, or to whomever it may concern to know or hear of it, that, after due deliberation with our nobles we have decided to grant to all the Jews living in our domains the rights and liberties mentioned in the following charter.” [The Jewish Encyclopedia. NY: Funk and Wagnalls, 1916, Vol. VIII, p. 120.] The charter contains thirty-seven sections concerning all aspects of legal, business, and social relationships between Jews and Christians and proscribed punishments for its violation. This document closely resembles those granted by Casimir the Great and Boleslaw of Kalisz to the Jews of Poland, based on the charters of Henry of Glogau (1251_, King Ottokar of Bohemia (1254-1267), and Frederick II (1244), and the Bishop of Speyer (10 84). These charters grant privileges to a Jewish populace largely engaged in money lending. The Grodno Charters of 18 June 1389 and 1408 grant privileges to a community engaged in a variety of occupations including handicrafts and agriculture in the town that was the residence of the ruling Grand Duke.

The 1389 document reflects that Jews had lived there for many years, owned land, a synagogue and a cemetery near the Jewish quarter and lived in social and economic parity with Christians. The Jews belonged to the freemen class equal to lesser nobles [“shlyakhta”], boyars, and other free citizens. The starosta (official representatives of the Grand Duke) was called the Jewish Judge and decided all civil and criminal cases between Christians and Jews. Jews had complete autonomy over religious matters. The Jewish communities thrived under this system. Each community had a Jewish elder [title after the sixteenth century] as its head who represented the community in all external relations and in tax matters. Under the regime of the Jagellons, Jews became tax-farmers. Between 1463 and 1478, Casimir granted to Levin Schalomich certain lands in the vovoidship of Brest together with the peasants living on them.

In 1486, Bryansk custom duties were leased to Mordecai Gadjewich and Perka Judinovich, residents of Kiev. In 1487 Brest, Drohycin, Byelsk, and Grodno customs duties were leased to Astashka Hyich, Onotani Ilyich, and Olkan, all Jews from Lutsk. In 1488 some taxes of Grodno were released to Jatzkovich and his sons. In 1489, custom duties of Vladimir, Peremyshl, and Litovishk were leased to the Jews of Brest and Hrubieszow. According to the historian Jaroszewic in “Obraz Litwy”, Lithuanian Jews of that time developed the country’s commerce, even with business ventures reaching the Baltic Sea and export trade to Prussia. When Alexander Jagellon succeeded to the throne, he confirmed the Charter of Privileges. Four Jewish tax-farmers of Brest continued to lease the customs of Brest, Drohoczyn, Grodno and Byelsk affirmed on 14 October 1494. However, in 1495, Alexander expelled all the Jews from the country either because of personal animosity from Alexander Jagellon or his wife Grand Duchess Helena (daughter of Ivan III of Russia), or due to influences of the Spanish Inquisition, or because of Judaizing heresies. At this time, Jews who converted to Christianity automatically attained noble status. Property of the expelled Jews was allotted to various cronies of the Grand Duke. A nobleman named Semashkowich received the properties abandoned by the Jews of Grodno. On 4 October 1495, the estates of the Enkovich brothers of Brest were given to Alexander’s secretary. On 27 January 1497, the estate Kornitza belonging to the Jew Levon Shalomich was given to the magistrate of Brest-Litovsk.

This property distribution continued until mid 1501 when Alexander assumed the throne of Poland. At this time, the Jews were allowed to return to Lithuania and their properties and possessions were to be returned to them. Prince Alexander Juryevich, vice-regent of Vilna and Grodno, was to oversee the restoration of property and settlement of debts owed to them; however, they were required to repurchase their former property, pay for all improvements and mortgages, and equip annually a 1,000 horse cavalry regiment at their own expense. Sigismund I (1506-1548) improved conditions for Jews. In 1508 when Prince Glinski rebelled, two Jews of Brest, Itzko and Berek, furnished him with information. The leading Jew of the country, Michael Jesofovich excommunicated them publicly, prompting eventually an improved tax collection system that  he oversaw for Sigismund as prefect over all Lithuanian Jews [1514].

The communities of Brest and Grodno flourished along with Troki, Pinsk, Ostrog , Lutsk, and Tykotzin. According to new statutes of 1529, the life of a Jew  was valued at 100 kop groschen as was that of a nobleman while burghers were only valued at 12 kop groschen. Apparently, the Jewish tax-farmers overstepped their legal authority leading to a Brest Jew named Goshko Kozhchich being fined 20-kop groshen for illegally imprisoning the nobleman Lyshinski. Relationships between Jew and Christian were cordial, with shared participation in dining, athletics, and festivals. Around 1539 a baptized Jew spread rumors about converts to Judaism harbored in the Jewish community. Sigismund ended the harassment of Jews in 1540 when he declared them free of any suspicion. His wife Bona Sporza settled a quarrel between the Grodno Jewish community and one of its powerful families (Judah Yudicki) over the appointment of a rabbi named Mordechai [ben Moses Jaffe, rabbi of Cracow?], son-in-law of Judah Bogdanovich. (Another man, Mordechai ben Abraham Jaffee was rabbi of Grodno in 1572. See below)

In 1544, Sigismund II, August became Grand Duke of Lithuania and Polish king in 1548. He treated Jews and Lutherans/Calvinists with liberality. At that time, the rabbi of Brest, Mendel Frank, was called “the king’s officer” while prominent Jews were called “Pany” or sirs. Until 1569 with the union with Lublin, Lithuanian Jews lived on grand ducal lands and enjoyed his protection. After the mid-1500’s, relationships between the minor nobility and the Jews deteriorated. The prevalence of mixed marriages disturbed the clergy. The shlyakhta resented Jews as middlemen in agricultural dealings, the Jewish exemption from military service, and the wealth/power of the Jewish tax- farmers. Living on the protected lands of the king, Jews avoided some of the conflict with the resentful nobility. However, in 1555, the nobility began to attain more power. A blood libel controversy arose in 1564 but was squelched by Sigismund August in a declaration of 9 August 1564.

In 1566, however, the nobility finally attained power. They were allowed to participate in the national legislature and produced the repressive Act of 1566. That act stated: “The Jews shall not wear costly clothing, nor gold chains, nor shall their wives wear gold or silver ornaments. “The Jews shall no have silver mountings on their sabers and daggers; they shall be distinguished by characteristic clothes; they shall wear yellow caps, and their wives kerchiefs of yellow linen, in order that all may be enabled to distinguish Jews from Christians.” [p. 126] About twenty years later, however, the nobility withdrew these restrictions. Stephen Bathori from Transylvania attained the throne about [1570?] via an election and confirmed the privilege. Mordechai Jaffe, author of Lebushim” went to Grodno, built the large synagogue with an ark inscription showing the building was completed in 1578. He was active in the Council of Four Lands and developed methodical study of rabbinical literature. During the reign of Sigismund III (1587-1632), Saul Judich, representative of the Jews of Brest in 1593 addressed the commercial rivalry between the Jews and the burghers encouraged that decrees of Sigimund III that declared inviolable Jewish autonomy in religious and judicial matters. The illegal assumption of magistrates of Brest over kalah or royal matters was stopped. Saul Judich was a prominent tax-farmer and “servant of the king” who is first mentioned in a decree of 1580 as defending, with other community leaders, the rights of Brest Jews against Christian merchants. He was a favorite of Prince Radziwil, a Calvinist. This same privilege was then extended to the Jews of Vilna in a charter permitting Jews to purchase real estate, engage in trade equally with Christians, to occupy houses belonging to nobility, and to build synagogues. They were exempt from city taxes as tenants of nobility and subject to the king’s vovoidship jurisdiction rather than that of local magistrates. Sigismund also demonstrated negative attitudes toward Jews when he provided for the elevation of Jewish converts to Christianity to noble status, leading to what was called “Jerusalem nobles.”   That law was repealed in 1768.

As Jesuits gained power in Lithuania, the Jews of Grodno faced increasing restrictions until the reign of Ladislaus IV (1632-1648.) No fan of the Jesuits, he confirmed the Charters of Privileges of the Jews of Lithuania on 11 March and 16 Mar 1633. For all his good intentions, Ladislaus was unable to enforce his will. After 1648, the Cossach uprisings effectively mark the end of Jewish economic security in Lithuania. By May 1676, King John Sobieski received numerous complaints from the Jews of Brest led by their rabbi, Mark Benjaschewitsch who received jurisdiction over criminal cases involving Jews in his community and the power to impose corporal punishment and the death penalty. The Lithuanian Council [Jews were taxed as a single body, pro rata agreements made among their representatives meeting frequently at Brest- Litovsk, Vilna, Pinsk, and Grodno] brought some order to chaotic conditions faced by the Lithuanian Jews. Yet, the kahals were insolvent by mid-1700. References to the yeshiva at Brest are found in the writings of Solomon Luria (d. 1589), Moses Isserles (d. 1572), and David Gans  (d.1589).

On  December 14, 1795, Slonimskaya Guberniya was formed consisting of eight uezds: Slonimski, Grodnenski, Brestski, Kobrinski, Pruzhanski, Volkovyski, Novogrudski, and Lidszki. In a year, Slonimskaya and Vilanskaya guberniyii were united in one and were given the common name: Litovskaya Guberniya. After this, in five years, Slonimskaya Guberniya was separated again and was named Grodnenskaya Guberniya. The decree about the foundation of a new Guberniya in Lithuania came after the 9th of September, 1801 and was carried out in the course of the next year, 1802. The Guberniya stayed in such condition for the next forty years. In 1843, to the previous Guberniya, Belostokskaya Guberniya was added. This new province was acquired by Russia according to the Tilsit Agreement of 1807 and consisted of four uezd: Belostokski, Sokolski, Belski, and Dragichinski. Belski and Dragichinski were united into one; Lidski uezd became part of Vilenskaya Guberniya. Novogrudski uezd became a part of Minskaya Guberniya. Thus, Grodnenskaya Guberniya consisted of nine uezds: Grodnenski, Sokolski, Belostokski, Belski, Brestki, Kobrinski, Pruzhanski, Slonimski, and Volkovyski. Grodnenskaya Guberniya covered 704.5 square miles, the “smallest” Guberniya in, larger only than Russian provinces of Moskovskaya, Tulskaya, Kaluzhkaya, and Yaroslavskaya (if not considering provinces in Poland, Finland, and Ostzeiskaya). Compared to the countries of Western Europe, the Guberniya had almost the same territory as Switzerland, larger than Denmark, Belgium, and the Netherlands although it yielded in population. There were 1,842 men per sq. mile in the territory and 37 men in one sq. verst (wiorst). As a result, Grodnenskaya was average among the other Russian gubernii. For example, Podolskaya, Poltavskaya, and Kurskaya gubernii, as well as the provinces of Poland and others, exceeded Grodnenskaya in population density by 1.5 times, Western European countries (France and Austria) by two times, Germany by 2.5 times, Italy by 3 times, and England by 3.5 times.

A FEW WORDS ABOUT TOWNS OF THOSE DAYS  (IN BELARUS)

Towns are somtimes called “books made of stone” with streets being its pages. Indeed, old buildings can tell us a lot about the past, carrying us many decades back to early days. Sadly enough, such buildings are few. The majority of old town buildings were made of wood and when fire occurred it destroyed almost everything. However, the economically better developed residences of rich magnates were composed of stone-made castles, palaces, churches and monasteries which have stood till [sic[ today. Nearly all factories, workshops, warehouses and stores wre concentrated in Belarusian regional and sometimes district centres.
The most common industries in them were soap, brick, paper, tobacco and matches manufacture. Timber processing, textile production and tanning were also popular. Dozens of people were involved in some of these productions. The most highly developed towns were becoming not only administrative but cultural centres. All public life in the towns was concentrated around churches and in market squares. Those were the places where all major administrative buildings — the Governors’ houses, govenment offices and shops were located. Some towns (Magileu, Vitsebsk, Grodna, Nyasvizh), once they wre granted the Mageburg Right, would build a City Hall where the Magistrate sat.

Market squares were usually lined with rows of shops — protypes of contemporary department stores. They were built as a complete rectanle (Brest) or as an elongated structure, or as several buildings (Navagrudak, Babruisk, Pinsk). in some places (Nyasvizh, Vaukavsyk) the shopping rows formed the Cyrllic letter [like the math sign for pi]. Inside the buildings were small rooms used as multi-purpose shops. To link the rows there were arcades or colonnades (Brest, Navagrudak, kobryn). As fires destoyed big parts of wooden towns, their centres were gradually filled with stone or brick houses. Streets were laid with cobble stone, had sidewalks of wooden boards or even, in some towns, of brick. In the eveing, they were lit with gas lamps. Living in the new buildings were wealthy industrial tychoons [sic], traders and white collar workers. The architecture of the houses was either modern or pseudostyle. Many houses were plastered, their facades being decorated with beautiful stucco-work. Other buildings stayed unplastered but had intricate brick- or stone-work, specific architectural forms and details. Basically, these were profit-making enterprises, with ground floors occupied by various shops which had numerous colourful sign-boards. Upper floors were used as residence or were rented by private businesses. Streets in the centre of a town were more busy than in other parts. There would be a threatre and a cinematograph where the first mute films would be shown. in Minsk these cinemas were called Arts Theatre, New Illusion. In Ragachou–Modern. in Babruisk–Gigant, All the World, Eden, etc. The townsfolk would spend their free times in parks, gardens, and on river banks. A city part would normally have a wooden stage from which an orchestra would play and actors would perform. in winter there would be a skating rink. Some towns had sports grounds and cycling tracks. In Minsk, the cycling track was situated in the Governor’s Park (today the Central Children’s Park). There was a big cycling track in Gomel which was then located in Maximov Park which now has turned into the Gomselmas factory stadium. Vitsebsk had a yachting club. One would not imagine a town of those days without a cathedral, a church, a mosque or a synagogue which would wonderfully match the town’s architecture. Together with the City Hall, the fire and water towers, they created a unique charateristique [sic] silhouette of every town.

The streets of old-time towns were normally straight (Polatsk, Ragachou, Asipovichy, etc.). However, certain town (Mazyr, Navagrudak, Slonim) were located on hilly terrain or along rivers, so the streets in them were not symmetrically straight. Streets in towns would normally originate in the centre, around market places, cathedrals and churches and gradually flow into main roads or highways. Such streets were given the names of towns or cities to which those highways took you. St Petersburg Street in Orsha and other towns, Smalensk and Surazh Streets in Vitsebsk, Brest Street in vaukavysk and Pinsk, Vilenskaya Streets in Minsk and Lida. The names of streets of those days would obviously reflect the then popular Merchants Streets, in Minsk–Governor and Asylum Streets, in Brest — Police Street, in Pinsk, — Prison Street, in Bobruisk — Muraviev and Stolupin Streets. Horse-drawn transport was the most popular one at the time. From early morning till [sic] late at night the streets were filled with the rattle of wooden, iron-bound wheels of coaches and village carts that flooded towns. In winter wheels would be replaced with a sledge and the sweet ding-dong of the bells fixed to the harness could be heard from afar.

In 1892 the first street-car appeared in the streets of Minsk. It was a small carriage drawn by two or, on hilly streets, by three horses. In 1898 Belarus’ first electric tramway began to run the streets of Vitsebsk. This was also one of the first trams to come into being in the entire Russian Empire. In the early 20th century the bicycle was becoming common in city ctreets and presently cars appeared. The outskirts of old-time towns looked like village streets. They were lined with wooden houses surrounded by a fence. As a general rule, the streets were not cobbled, had no pavements and were not light at night. In spring and autumn they were so muddy that crossing them was a problem. Poverty reigned there. Some old towns were surrounded by boroughs and settlements. There was a Trans-Nieman borough in Grodna, Berezina and minsk boroughs in Babruisk. Minsk had a Tatar settlement and Grodna–the Alexander settlement. In Barysau and other towns such places were simply called settlements and were populated by people who moved to live here from other parts of the country or abroad. Boroughs often had the names of villages that were joined with towns. in Minsk this was the case with Kamarouka and Luakhauka. There were extraordinary, off-hand names, though. In Gomel of the early 20th century there were boroughs called American Caucasus.

From Belarus, A Story of Change

Belarus is “…in the basin of the upper reaches of the Dnieper and the Neman and the middle part of the Zapadnaya Dvina and the Western Boog (right bank), middle and low parts of the Pripyat [river]. … Belarus is also often called the land of lakes. Most of thelakes are scattered in the North of the Republic in the Belarussian Poozerye (lake district) and in the southern provinces which make part of the Belarussian Polessye (forest district). There are places where 10 percent of the surface is under lakes. This is true of the Ushaci and Braslav districts of Vitebsk region. Most of the lakes there are small but very deep, as a rule. They are permanently replenished by spring waters which is why the water in them is crystal-clear.

Page11: “…and the Neman valley, near Grodno, being the lowerst place…28 species of trees and 80 species of shrubs grow here. In addition to traditional trees, such as pine, spruce, birch, oak, maple, asp, hornbeam, alder and others, “foreigners” like Siberian and European larch, northern oak, Armour velvet and Manchrian nut … coniferous forests are most widely spread in Belarus. national parks, the biggest and most widely known being the Belovzhskaya [page 14:] Pushca national park…”

page 26: “In the 6th-8th centuries, the tribes of Krivichi, Dregovichi, Rodimichi and Yatviagi, the latter speaking Baltic languages, were formed on the territories. These were independent states. …In the 10th century, a large proportion of Belarussian lands made part of the Kiev Russ.”

page 28: “In the late 11th-early 12th centuries, the Kiev Russ ceased to exist as a single state and split into several independent but economically and culturally linked lands. With the fall of the Russian Empire, the first prerequisites of the birth of the Russian, Ukrainian, and Belarussian nations appeared. It took two centuries to overcome the feudal fragmentation and to unite the separated lands into one powerful state. Eventually, the Great Lithuanian Principality was established around the Novogorodok Province and Lithuanian territories. The establishment of a  prinicipality around Novogrodok (at present Novogrudok, Grodno provice) enabled the two nations to retain their independence and provide a worthy resistance to the Mongol-Tatar raids and the German expansionist claims. … In 1569, the Great Lithuanian Principality and the Kingdom of Poland signed the Lublino Treaty to become a single federal state — Rzeczpospolita. The Great Principality of Lithuania kept its own bodies of state administration, its legislation, the state language, the financial system, and the army. The supreme power in the Rzeczpospolita belonged to the Polish landlords. The alliance managed to survive for over two hundred years, beating back constant attacks from the east, west, and north….As a result of the three splits (1772, 1793, 1795), the Rzeczpospolita ceased to exist and the territories of Belarus went into the possession of the Russian Empire.